Sentence examples of "Евромайдана" in Russian

<>
Вот вам и хваленая открытость Украины после Евромайдана. So much for the much-touted new transparency of post-Euromaidan Ukraine.
Но почему реформаторам Евромайдана не удалось сломить старую олигархическую систему? But why haven’t the Euromaidan’s reformist crusaders been able to overcome the old oligarchic system?
Украина прошла долгий путь с момента “Евромайдана”, восстания 2013-2014 года. Ukraine has come a long way since the 2013-2014 “Euromaidan” uprising.
В ноябре этого года исполняется первая годовщина восстания Евромайдана в Киеве. This November marks the first anniversary of the Euromaidan uprising in Kyiv.
После восстания «Евромайдана» в Киеве в ноябре 2013 года появилась новая Украина. Indeed, since the “Euromaidan” uprising began in Kyiv in November 2013, a new Ukraine has emerged.
На самом деле, это был критический разрыв, который наступил после украинского Евромайдана. It was instead a critical break that came after Ukraine’s Euromaidan protests.
Именно тогда пророссийский президент Виктор Янукович был свергнут во время так называемого Евромайдана. That's when a pro-Russian president was run out of town in the so-called Euromaidan revolution.
Характерный пример этого мы наблюдали на Украине в 2014 году, в ходе революции Евромайдана. An egregious example occurred in Ukraine during the Euromaidan Revolution of 2014.
Два года спустя уволена всего лишь треть судей, принимавших участие в преследовании активистов Евромайдана. Two years on, only a third of the twenty-two judges identified as having taken part in persecuting Euromaidan activists have lost their posts.
Однако спустя три года после революции Евромайдана политическая система Украины остается насквозь пронизанной коррупцией. But, nearly three years since the Euromaidan revolution, Ukraine’s political order is still wholly corrupt from top to bottom.
Ассоциация с ЕС стала тем вопросом, который в ноябре 2013 года разжег украинскую революцию Евромайдана. EU association is the issue that ignited Ukraine’s Euromaidan revolution in November 2013.
Наконец сдвинулось с места расследование преступлений против активистов Евромайдана, и было создано Управление специальных расследований. Progress has finally begun on investigations into the crimes against Euromaidan activists with the creation of a Special Investigations Department.
В 2013 году протесты Евромайдана на Украине были восприняты Кремлем как прямое следствие вмешательства США. In 2013, Ukraine’s Euromaidan protests were perceived by the Kremlin as the direct result of U.S. meddling.
Эта третья зима после революции евромайдана, свергнувшей промосковское правительство, и нация теперь сталкивается с серьезными испытаниями. This is the third winter since the Euromaidan revolution ejected Ukraine’s pro-Moscow government, and the nation faces a difficult test.
По иронии, все это происходит, несмотря на антиолигархический характер революции Евромайдана и заявленную новым правительством программу реформ. Ironically, this is happening despite the anti-oligarchic furor of the Euromaidan revolution and the stated reformist agenda of the new government.
Дело не в том, что обещания быстрых и всеобъемлющих реформ, данные после революции Евромайдана, выполняются слишком медленно. It’s not just that the promises of quick and comprehensive reforms made after the Euromaidan revolution have yet to be fulfilled.
В период между развалом Советского Союза и революцией Евромайдана на Украине качество вооруженных сил Киева резко понизилось. Between the fall of the Soviet Union and Ukraine’s 2014 Euromaidan Revolution, the quality of Kyiv’s military had declined dramatically.
Еще осенью 2013 года — до революции Евромайдана — две трети жителей страны не представляли себе Украину в составе альянса. As recently as the fall of 2013, before the Euromaidan revolution, two-thirds of Ukrainians couldn’t envision Ukraine being part of NATO.
Согласятся ли, например, рядовые бойцы Евромайдана на политический компромисс, который позволит Януковичу сохранить власть до конца его президентского срока? Would a political compromise that leaves Yanukovych in power to finish out his term of office, for instance, be acceptable to the foot soldiers of the EuroMaidan?
Спустя примерно три месяца протестов, получивших название движения Евромайдана, Януковича свергли, и в феврале 2014 года его место занял Яценюк. After roughly three months of protests, known as the Euromaidan movement, Yanukovych was removed from power by extra-legal means and replaced by Yatsenyuk in February 2014.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.