Sentence examples of "Евромайдан" in Russian

<>
Translations: all82 euromaidan82
Год назад, пророссийского Януковича свергли во время восстания Евромайдан. A year earlier, pro-Russia Yanukovich was kicked out of office in the Euromaidan revolt.
Евромайдан и российская аннексия Крыма превратили Украину в популярную тему для СМИ. The Euromaidan and Russia’s annexation of Crimea have turned Ukraine into a popular media topic.
Однако Евромайдан стал ярким свидетельством возникновения нового механизма общения, который можно определить как язык ценностей. But what was powerfully witnessed during the Euromaidan was the emergence of a new modality of communication that we might call a language of values.
И хотя многие в России приветствуют «Евромайдан», многие другие настаивают на том, что Украина должна поддерживать тесные связи с Россией. While many cheer the “Euromaidan,” many others insist that Ukraine must maintain close ties with Russia.
При этом и администрация Обамы и большая часть американских СМИ изображали Евромайдан как спонтанное народное выступление против коррумпированной и жестокой власти. Both the Obama administration and most of the American news media portrayed the Euromaidan Revolution as a spontaneous, popular uprising against a corrupt and brutal government.
Недовольство украинцев коррупцией в качестве статус-кво достигло точки кипения в 2014 году, результатом чего стали Евромайдан и смещение союзника Кремля Виктора Януковича. Ukrainian frustration with the corrupt status quo boiled over in 2014, leading to the Euromaidan revolution and the ousting of Kremlin ally Viktor Yanukovych.
Подобно тому как Евромайдан стал для украинского гражданского общества испытанием на зрелость, задача примирения могла бы стать эффективной возможностью для участия, служения и руководства со стороны украинских религиозных общин. Similar to how the Euromaidan became a maturity test for Ukrainian civil society, the challenge of reconciliation could become a leveraging opportunity for witness, service, and leadership on the part of Ukrainian religious communities.
Революция Евромайдан, одна из многих на Украине после обретения независимости, в конечном итоге привела к тому, что Россия аннексировала Крым, после того как местные жители якобы проголосовали за отделение от Киева. По мнению Европы и США, это также произошло по совету Москвы. The Euromaidan revolution, one of many revolts in Ukraine since independence, ultimately led Russia to annex Crimea following a vote by locals there to secede from Kyiv, a vote Europe and the U.S. believe was also part of consulted advice from Moscow.
Увидев, как Запад поддержал проевропейские протесты на площади Независимости (Евромайдан) в 2013 году и свержение президента Виктора Януковича в 2014-м, накапливавшееся в России недовольство и тревога по поводу намерений Запада резко усилились, и вскоре она начала военную интервенцию на востоке Украины. Confronted by the West’s support for the pro-Europe protests in Independence Square in 2013 (Euromaidan) and the deposition of President Viktor Yanukovych in 2014, Russia’s accumulated uneasiness over the West’s intentions increased, and its military intervention in Eastern Ukraine soon began.
Вот вам и хваленая открытость Украины после Евромайдана. So much for the much-touted new transparency of post-Euromaidan Ukraine.
Но почему реформаторам Евромайдана не удалось сломить старую олигархическую систему? But why haven’t the Euromaidan’s reformist crusaders been able to overcome the old oligarchic system?
Украина прошла долгий путь с момента “Евромайдана”, восстания 2013-2014 года. Ukraine has come a long way since the 2013-2014 “Euromaidan” uprising.
В ноябре этого года исполняется первая годовщина восстания Евромайдана в Киеве. This November marks the first anniversary of the Euromaidan uprising in Kyiv.
После восстания «Евромайдана» в Киеве в ноябре 2013 года появилась новая Украина. Indeed, since the “Euromaidan” uprising began in Kyiv in November 2013, a new Ukraine has emerged.
На самом деле, это был критический разрыв, который наступил после украинского Евромайдана. It was instead a critical break that came after Ukraine’s Euromaidan protests.
Именно тогда пророссийский президент Виктор Янукович был свергнут во время так называемого Евромайдана. That's when a pro-Russian president was run out of town in the so-called Euromaidan revolution.
Характерный пример этого мы наблюдали на Украине в 2014 году, в ходе революции Евромайдана. An egregious example occurred in Ukraine during the Euromaidan Revolution of 2014.
Два года спустя уволена всего лишь треть судей, принимавших участие в преследовании активистов Евромайдана. Two years on, only a third of the twenty-two judges identified as having taken part in persecuting Euromaidan activists have lost their posts.
Однако спустя три года после революции Евромайдана политическая система Украины остается насквозь пронизанной коррупцией. But, nearly three years since the Euromaidan revolution, Ukraine’s political order is still wholly corrupt from top to bottom.
Ассоциация с ЕС стала тем вопросом, который в ноябре 2013 года разжег украинскую революцию Евромайдана. EU association is the issue that ignited Ukraine’s Euromaidan revolution in November 2013.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.