Sentence examples of "Дивизиона" in Russian

<>
Но это уровень зарплат Первого Дивизиона. But those are First Division wages.
В прошлом месяце The New York Times сообщила о том, что Россия тайно развернула два дивизиона крылатых ракет наземного базирования в нарушение Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности (РСМД). Last month, the New York Times reported that Russia had secretly deployed two battalions of ground-launched cruise missiles in violation of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty (INF Treaty).
Один лейтенант с 24 Панцирного дивизиона в заводском секторе. One lieutenant from the 24th Panzer division in the factory sector.
Специальный представитель приветствует сделанное на той же встрече заявление премьер-министра относительно того, что будет проведено расследование в связи с пытками и убийством Туй Тетха, совершенными в Кампонгтяме в 1998 году военнослужащими дивизиона артиллерийской поддержки. the Prime Minister at the same meeting that the torture and killing of Tuy Teth in Kompong Cham in 1998 by forces belonging to the Artillery Support Battalion would be investigated.
Приобретение BHP арканзасских сланцевых активов Chesapeake еще «в самом начале», - заявил Майк Егер, главный исполнительный директор нефтяного дивизиона базирующейся в Мельбурне компании журналистам 21 февраля. BHP’s purchase of Chesapeake’s Arkansas shale assets “is just the start,” Mike Yeager, chief executive officer of the Melbourne-based company’s petroleum division, told reporters Feb. 21.
Перед этим Соединенные Штаты заявили, что поставят на боевое дежурство два миноносца, оснащенных современным ракетным комплексом «Иджис» в Восточно-Корейском заливе, и разместить в южной Корее в течение этого года два дивизиона ракет «Пэтриот» последней модели. Before this, the United States made public that it would put on stand-by alert two Aegis destroyers equipped with a highly sophisticated missile system in the East Sea of Korea and deploy two battalions of the latest Patriot missiles in south Korea within this year.
Он бы мог играть в Первом Дивизионе. He could've played Division One ball.
Изначально планировалось создать 10 дивизионов С-500. Originally, ten battalions of S-500s were projected.
Но сначала мы должны выйти в Первый Дивизион. We need to get up into the same division first.
Россия считает, что китайские ракетные дивизионы, которые угрожают американским базам в Восточной Азии, легко могут быть использованы против целей на востоке России. Russia believes the Chinese missile battalions that threaten U.S. bases in East Asia could easily be used against targets in eastern Russia.
А мы будем в Первом Дивизионе в следующем году. Because we'll be in the First Division next season.
Хотя этот контракт еще не подписан, в 2014 году Россия заключила контракт с Китаем на продажу четырех дивизионов на сумму около двух миллиардов долларов. While a contract has not yet been signed, Russia signed a contract with China in 2014 to export four battalions for approximately $2 billion.
Конечно, это достижение для Дерби - заслужить право играть в Первом Дивизионе. Well, it's an achievement for Derby, being promoted to the First Division.
Похоже, Горенц имел в виду российскую РЛС дальнего обнаружения «Воронеж-ДМ» с активной фазированной антенной решеткой метрового УКВ-диапазона, дивизион С-400, ракеты С-300 и другие средства ПВО, которые Москва, по всей видимости, развернула в области. Gorenc is likely referring to Russia’s Voronezh-DM phased array VHF-band early warning radar, S-400 battalion, S-300s missiles and the other air defense systems that Moscow is thought to have positioned in the Oblast.
«Но если представить, что „брексит“ и выборы в США — это премьер-лига, то (референдум в Италии) — всего лишь четвертый дивизион». “But if you think about Brexit and the U.S. election being Premier League, this is Division Four stuff.”
Я не для того выводил эту команду в Первый Дивизион чтобы торчать в середине таблицы и быть подстилками для команд вроде Лидса. I didn't get us all the way to the First Division so we could sit there mid-table and be cannon fodder for sides like Leeds.
Страна разделена на семь административных областей: Западная часть Северного берега, Нижняя река, Центральная река и дивизионы Верхней реки, во главе которых стоят комиссары, и два муниципалитета: Банжул и Канифинг. The Country is divided into seven administrative areas, North Bank Western, Lower River, Central River and Upper River Divisions, each headed by a Commissioner and the Banjul and the Kanifing Municipality.
Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский «Стеауа», сербская «Красная Звезда» или «Ноттингемский лес», находящийся сегодня в третьем английском дивизионе. Poorer or smaller countries can hardly dream of winning a European championship, as Steaua (Romania), Red Star (Serbia), or Nottingham Forest (now languishing in the English third division) once did.
Из числа остальных 1577 подготовленных сотрудников полиции, 208 работают на участках и хранилищах Монровии, 49 приданы международному аэропорту Робертс, 300 назначены в состав группы поддержки Либерийской национальной полиции, 174 направлены в центральный патрульный дивизион Монровии, а остальные 731 назначены для работы в штаб-квартире Либерийской национальной полиции в Монровии. Of the remaining 1,577 trained police officers, 208 are assigned to zones and depots within Monrovia, 49 are assigned to Roberts International Airport, 300 are assigned to the Liberian National Police Support Unit, 174 are assigned to the Monrovia Central Patrol Division, and the remaining 731 are assigned to the Liberian National Police headquarters in Monrovia.
Хоккей сегодня намного уступает по популярности таким видам спорта как футбол и баскетбол, а китайская мужская сборная в настоящее время играет на чемпионатах мира лишь на уровне пятого дивизиона с такими странами как Новая Зеландия и Мексика. Hockey there still pales in popularity to sports like soccer or basketball, and China’s national men’s hockey team currently plays in the fifth tier of the world championships, against countries like New Zealand and Mexico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.