Sentence examples of "Дамаску" in Russian

<>
Апостол Павел ощутил обретение веры на пути к Дамаску. The Apostle Paul experienced his conversion on the road to Damascus.
Этого было бы достаточно, чтобы выплатить аренду Дамаску на тысячу лет вперед. This would have been enough to cover the fees in Damascus for a millennium.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов. However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.
Наша цель - тысячелетний город, подобный другим тысячелетним городам: Стамбулу. Риму, Лондону, Парижу, Дамаску, Каиру. Our objective is to be a millennium city, just like many millennium cities around: Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo.
Российский президент Медведев предложил Дамаску мирный ядерный реактор, противокорабельные ракеты большого радиуса действия и другое оружие. Russian President Medvedev has offered Damascus a civilian nuclear reactor, long-range anti-ship missiles and other weapons.
Вот почему она ведет себя довольно вызывающе и рассчитывает, что запад утратит свою решимость по отношению к Дамаску. This is why it is behaving defiantly and wagering on the loss of Western resolve towards Damascus.
Он сказал, что находится неподалеку от Алеппо, и объяснил, что повстанцы сейчас продвигаются к двум важным укрепрайонам Асада — Латакии и Дамаску. Reached at what he said was a location near Aleppo, he explained that the rebels are now moving toward the two key Assad strongholds — Latakia and Damascus.
Эта дорога представляет собой значительную угрозу для безопасности Асада, потому что она позволяет Исламскому государству наносить удары по Хомсу и Дамаску. The road is a significant security threat to Assad, because it allows the Islamic State to strike Homs or Damascus.
Недавно Владимир Путин сделал заявление о том, что зенитные ракеты С-300, которые по контракту должны быть поставлены Дамаску, еще не доставлены. Recently, Vladimir Putin made a statement that the S-300 antiaircraft missiles, which under contract would be sent to Damascus, have not yet been delivered.
В 1983 году Москва предоставила Дамаску современную систему 9К79 «Точка» (SS-21 по классификации НАТО – прим. ред.), что сильно огорчило Вашингтон и Иерусалим. In 1983, Moscow supplied Damascus with advanced surface-to-surface missiles, the SS-21, much to the chagrin of Washington and Jerusalem.
Как противотанковые ракеты «Фагот», которые Москва продавала Дамаску, во время второй Ливанской войны оказались в распоряжении «Хезболлы», так и российские ядерные технологии сирийское правительство вполне может передать вышеназванным террористам. As the Russian Fagot antitank missiles sold by Moscow to Damascus ended up in the hands of Hezbollah during the second Lebanese war of 2008, so the Russian nuclear technologies could be passed by the Syrian Government to the mentioned above terrorists.
Агентство Reuters сообщило недавно о том, что российские банки второго уровня принимают вклады сирийского режима, включая бартерные счета, которые позволят Дамаску импортировать продовольствие в обмен на нефть и прочие товары. Reuters reported recently that second-tier Russian banks have been taking Syrian regime deposits, including barter accounts that would allow Damascus to import foodstuffs in exchange for oil or goods.
Хотя Тегеран предоставляет Дамаску военную и финансовую помощь, сумма которой оценивается в 35 миллиардов долларов, он предпочитает оказывать поддержку своим собственным боевикам и «Хезболле» вместо того, чтобы укреплять оказавшуюся в осаде сирийскую армию. While Tehran has provided military and financial support to Damascus — reportedly as much as $35 billion — it has largely preferred to support its own militias and Hezbollah, rather than boosting the beleaguered Syrian Army.
Правдивы или нет звучавшие со стороны Райс и яростно отрицавшиеся российским представителям Виталием Чуркиным обвинения, согласно которым в первую очередь русских и китайцев интересует поставка оружия Дамаску, это вето трудно назвать благородным шагом. Whether or not (as Rice charged, and as Russian Ambassador Vitaly Churkin vigorously denied) the Russians and Chinese are most interested in selling arms to Damascus, the vetoes can hardly be described as noble.
Несмотря на серьезное наращивание военной помощи Дамаску, официальные лица из российского правительства и московские аналитики в последние дни отмечают, что Кремль не планирует крупных военных наступлений в Сирии, опровергая таким образом сообщения прессы. Despite this serious uptick in military assistance to Damascus, Russian government officials and analysts in Moscow noted in conversations over the past few days that the Kremlin is not planning a major military offensive in Syria, belying recent press reports.
Даже если бы США и Франция ударили по Дамаску, это бы не прекратило конфликт в Сирии – в отличие от бывшей Югославии, где они остановили войну в Косово посредством бомбардировки Белграда – по трем причинам. Even if the US and France struck Damascus, they would not end the conflict in Syria – unlike in the former Yugoslavia, where they halted the Kosovo war by bombing Belgrade – for three reasons.
То же самое, конечно же, относится к России и Ирану, к мнимым союзникам Сирии, хотя обе эти страны в географическом отношении находятся значительно ближе к Дамаску, чем любой регион Центральной или Западной Европы. The same, of course, applies to Russia or Iran, Syria’s putative allies, both of which are geographically far closer to Damascus than anywhere in Central or Western Europe.
Этот авиаудар продемонстрировал готовность Израиля существенно повысить вероятность войны и привлечения внимания ради того, чтобы остановить предположительное распространение ядерного оружия — несмотря на то, что соблюдение секретности обеспечило Дамаску возможность отреагировать умеренно и сохранить лицо. The strike showed Israel’s willingness to significantly raise the risks of war and wide exposure to stop suspected nuclear proliferation, even as secrecy helped maintain face-saving opportunities for Damascus to react conservatively.
Сирия, однако, исторически была отнюдь не на последнем месте в этом рейтинге, и степень свободы граждан там была неизмеримо выше, чем в некоторых из тех стран, правители которых пытаются сегодня давать Дамаску уроки демократии. However, Syria has never ranked low on that list, with its level of civil freedoms immeasurably higher than that of some of the countries who are now trying to give lessons in democracy to Damascus.
А уже через несколько дней Керри неумышленно показал Дамаску и Вашингтону выход из этого положения в виде соглашения об уничтожении незаконного арсенала химического оружия Асада, хотя многие считают, что у Дамаска до сих пор есть такое оружие. And within days, Kerry inadvertently gave Damascus and Washington an out with a deal to remove Assad’s illicit chemical weapons arsenal, though officials believe Damascus maintains a stockpile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.