Sentence examples of "Даже при том, что" in Russian

<>
На последний пункт стоит обратить особое внимание, так как он говорит о том, что Драги чувствует себя комфортно, проводя политику смягчения даже при том, что другие основные центробанки начали нормализацию кредитно-денежной политики. The latter point is worth noting as it suggests that Draghi is comfortable with loosening policy even as other major central banks are starting to normalise monetary policy.
Благосклонность правительства к экспортерам помогает объяснить, почему уверенность этого сектора находится на заоблачно высоком уровне, даже при том, что фунт так силен. The government’s soft spot for exporters helps to explain why this sector’s confidence is sky high even though the pound is so strong.
Поэтому не очень удивительно, что товарный поезд пары USDRUB продолжает двигаться вверх, даже при том, что его вагоновожатый, Центробанк России, попытался нажать на тормоза. Therefore, it’s not surprising that the USDRUB freight train has continued to move northward, even though its conductor, the Central Bank of Russia, has tried to apply the brakes.
Они чувствуют себя хорошо, думая, что правы, и как результат фактически становятся заложником своих сделок, даже при том, что имеют длинную историю потерь на рынке. it feels good to think we are right, indeed many traders actually become addicted to the feeling of entering a new trade, even though they have long histories of losing in the market.
Поскольку рынок опять начал расти и протестировал это ключевое сопротивление в районе 0.9450 и пробует пройти выше него, это было, главным образом, "движение отчаяния" трейдеров-любителей, которые входили в рынок возле вершины восходящего движения в надежде на ценовой прорыв, даже при том, что тренд уже двигался в течение многих месяцев. As the market came back up and re-tested that key resistance near 0.9450 and tried to push above it, it was mostly a ‘desperation move’ by all the amateurs who were entering near the top of the move and hoping for a breakout…even though the trend had already run higher for months.
Также стоит отметить снижение индекса экономических неожиданностей от Citigroup для валютного блока и рост индекса для США, даже при том, что экономические данные США, в целом, по-прежнему на удивление ухудшаются. It’s also worth noting that we have seen the Citigroup economic surprise index tick down for the currency bloc, and tick up for the US, even though US economic data, on balance, continues to surprise on the downside.
Даже при том, что она была против тренда, установка все еще была актуальна, так как соответствовала критериям нашей стратегии ценового действия. Even though it was counter trend the setup was still valid and obvious, so this is a good representation of a valid instance of our price action trading edge.
Даже при том, что именно это может сохранять относительную устойчивость их экономики, абсолютный контраст между валютными политиками Банка Англии и европейского Центрального Банка или Федеральной Резервной системы будет основной причиной движений британского фунта во втором полугодии. Even though this may also be what is keeping their economy relatively stable, the stark contrast between the monetary policies of the Bank of England and that of the European Central Bank or the Federal Reserve will be the primary driver of the British pound’s value in the second half of the year.
Даже при том, что VIX измеряется в процентах, а не в долларах, существует много производных инструментов, основанных на VIX, включая: Even though the VIX is quoted as a percentage rather than a dollar amount there are a number of VIX-based derivative instruments in existence, including:
Исторически низкие процентные ставки и последующее в результате обесценивание валюты в большинстве развитых экономик делают золото привлекательной безопасной гаванью активов, даже при том, что в отличие от фондовых акций и облигаций по нему не выплачиваются проценты и дивиденды, и необходимы средства для его хранения. The historically low interest rates and the resulting currency devaluation that we are seeing across most developed economies makes gold an attractive choice as a safe haven asset, even if, unlike equities and bonds, it pays no interest or dividend, and costs money to store.
Отсюда пара EURGBP и близка к 7-летним минимумам, даже при том, что в Еврозоне положительное сальдо, а в Великобритании большой внешнеторговый дефицит и дефицит платежного баланса. Hence EURGBP is close to 7-year lows even though the Eurozone has a trade surplus and the UK has a large trade and current account deficit.
Первый квартальный Отчет по инфляции этого года обусловил скачок пары GBPUSD на 150 пунктов, даже при том, что управляющий Банка Англии Марк Карни признал, что есть вероятность падения цен Великобритании до отрицательных значений в ближайшие месяцы. The first Quarterly Inflation Report of the year triggered a near 150 pip jump in GBPUSD even though the BOE Governor Mark Carney admitted that there was a chance that UK prices could fall into negative territory in the coming months.
Даже при том, что есть признаки начала расцвета Еврозоны, мы по-прежнему полагаем, что ЕЦБ сократит свои прогнозы по инфляции на этот год с 0.7% до -0.1%, а последние прогнозы по росту, вероятно, будут увеличены с 1% до 1.2%. Even though there have been signs that spring is coming to the Eurozone we still expect the ECB to cut its inflation forecast for this year to -0.1% from 0.7%, while the growth forecast could be upgraded to 1.2% from 1% in the last round of forecasts.
Даже при том, что один - краткосрочный внутридневной график, а второй - самый длинный период из тех, что я отслеживаю, оба они показывают один и тот же уровень прорыва, который определяется линией нисходящего тренда. Even though one is a short term intraday chart and the other is the longest timeframe I will watch, both share a common breakout level, which is to say they share a similar downtrend line.
Техническая картина по-прежнему бычья, даже при том, что мы опустились ниже ключевого сопротивления на уровне 0.8980 - 90 – 61.8% коррекции распродажи января – марта и 200-дневного sma соответственно. The technical picture remains bullish, even though we have fallen below key resistance at 0.8980 – 90 – the 61.8% retracement of the January – March sell off and the 200-day sma, respectively.
Однако заработок по-прежнему уступает инфляции, даже при том, что она уменьшилась значительно. However, earnings are still below inflation even though the latter has weakened considerably.
Даже при том, что официальные лица британского центробанка заявили об отсутствии беспокойства по поводу инфляции, их взгляды могут быть пересмотрены теперь, когда цены на нефть достигли нового рекордного максимума. Even though UK central bankers have said that they are not worried yet, their view could be very different now that oil prices have hit another record high.
Это означает, что инвесторы, пожалуй, интерпретировали действия НРК как сигнал о том, что состояние экономики Китая, наверное, гораздо хуже, чем нас уверяют, даже при том, что последние показатели PMI предполагают обратное. This suggests that investors may have interpreted the PBOC’s move as a signal that the health of the Chinese economy may be a lot worse than we are led to believe, even though the latest PMI numbers suggest otherwise.
Даже при том, что после двух торговых периодов индекс остался неизменным, инвестирующий в двукратный фонд потерял бы 1.82%. Even though the index is unchanged after two trading periods, an investor in the 2X fund would have lost 1.82%.
Соответственно, мы все еще были бы в выигрыше даже при том, что не имели никаких ожиданий относительно того, какая сделка будет выигрышной, а какая проигрышной. And as you can see we would still be ahead even though we had no expectation as to which trade would lose and which would win.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.