Sentence examples of "Гренландией" in Russian

<>
В 1985 году после подписания Гренландией специального соглашения о заморских странах и территориях она вышла из состава Европейской экологической комиссии. Greenland membership in the European Economic Commission ceased in 1985, at which time Greenland obtained an Overseas Countries and Territories Agreement arrangement.
Результаты исследования по вопросу насилия в отношении женщин, проведенные Гренландией в сотрудничестве с Фарерскими островами и Исландией, еще не опубликованы. The results of the research on violence against women conducted by Greenland in cooperation with the Faroe Islands and Iceland had not yet been published.
Третий длинный маршрут пролегает через Арктический океан, начинаясь в Мурманске и затем петляя через зазоры между Гренландией, Исландией и Соединенным Королевством. The third is the long Arctic Ocean route, starting from Murmansk and then extending through the gaps between Greenland, Iceland, and the United Kingdom.
Что касается соседних государств, то г-н Фифе отметил, что норвежская группа работала в тесном контакте с коллегами из соседних государств — Российской Федерации, Дании (вместе с Фарерскими островами и Гренландией) и Исландией. Regarding neighbouring States, Mr. Fife said that the Norwegian team had worked in close contact with peer institutions in the neighbouring States — the Russian Federation, Denmark together with the Faroe Islands and Greenland, and Iceland.
Мой путь к тому, чтобы стать специалистом-полярником, к фотографированию полярного региона, начался, когда мне было 4 года. Моя семья переехала из южной части Канады в северный регион Баффиновой земли, рядом с Гренландией. My journey to become a polar specialist, photographing, specializing in the polar regions, began when I was four years old, when my family moved from Southern Canada to Northern Baffin Island, up by Greenland.
И один из тех, что вызывают наибольшее беспокойство, где ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим и встречается с холодными ветрами, идущими из Арктики над Гренландией. And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland.
Он подчеркнул также, что Норвегия тесно сотрудничает с соседними государствами, а именно с Российской Федерацией, Исландией и Данией вместе с Гренландией и Фарерскими островами, все из которых дали свое согласие на рассмотрение представления Комиссией. He also recalled that Norway cooperated closely with its neighbouring States, the Russian Federation, Iceland and Denmark, together with Greenland and the Faroe Islands, all of which had given their consent to the consideration of the submission by the Commission.
Ей также хотелось бы знать результаты оценки консультативных центров для жертв преступления, упомянутого в этом докладе, и результаты исследования по вопросу насилия в отношении женщин, проведенного Гренландией в 2001 году в сотрудничестве с Исландией и Фарерскими островами. She would also like to know the outcome of the evaluation of counselling centres for victims of crime mentioned in the report, and of the research on violence against women conducted by Greenland in 2001 in cooperation with Iceland and the Faroe Islands.
Вместе с тем в Законе о самоуправлении закреплены процедуры согласования, позволяющие учитывать интересы Гренландии и избегать возможной коллизии интересов между Гренландией и Данией в вопросах внешней политики и предусматривающие наделение Органа самоуправления рядом важных функций консультативного, представительского и исполнительного характера. However, the Home Rule Act has created cooperative procedures serving to accommodate the interests of Greenland and to alleviate potential conflicts of interest between Greenland and Denmark in matters of foreign policy, granting the Home Rule Authority a number of important functions of an advisory, representative and executive nature.
В 1993 году в деле, касающемся делимитации морского пространства в районе между Гренландией и островом Ян-Майен, Суд проанализировал вынесенное Англо-французским арбитражным трибуналом в 1977 году решение по делу о Мер-д'Ируаз и заимствовал из него обоснование решения. In 1993, in the case concerning Maritime Delimitation in the Area between Greenland and Jan Mayen, the Court had analysed an award handed down in 1977 by the Anglo-French Arbitral Tribunal regarding the Mer d'Iroise case, adopting the award's reasoning.
Она не только желает получить суверенитет над всей территорией между Гренландией и Северным полюсом, но и заявляет права на почти 900 000 квадратных километров, вплоть до существующих границ российской экономической зоны с другой стороны Северного Полюса – территорию, в 20 раз большую, чем сама Дания. Not only does it seek sovereignty over everything between Greenland and the North Pole; it is also extending its claim to nearly 900,000 square kilometers, all the way to the existing limits of the Russian economic zone on the other side of the Pole – an area 20 times Denmark’s size.
Третий пункт в моем списке - это взаимоотношения с соседними дружественными обществами, которые могут служить поддержкой. И если эта поддержка прекращается, это может сделать общество более подверженным вымиранию. В случае с норвежцами Гренландии, у них была торговля со своей родной страной, Норвегией, и эта торговля прекратилась, частично из-за того, что Норвегия ослабла, а частично из-за льда в морях между Гренландией и Норвегией. The third thing on my checklist is relations with neighboring friendly societies that may prop up a society. And if that friendly support is pulled away, that may make a society more likely to collapse. In the case of the Greenland Norse, they had trade with the mother country - Norway - and that trade dwindled: partly because Norway got weaker, partly because of sea ice between Greenland and Norway.
Это большая опасность для Гренландии. That puts a lot of pressure on Greenland.
Африка — это материк, Гренландия — нет. Africa is a continent; Greenland is not.
1 Исключая Фарерские острова и Гренландию. 1/Excluding the Faroe Islands and Greenland.
Вы можете увидеть Гренландию от туда. You can see Greenland there.
1 За исключением Фарерских островов и Гренландии. 1/Excluding the Faroe Islands and Greenland.
Пробуйте, например, поискать "льдины острова Гренландия" на YouTube. Try searching YouTube, for example, on Greenland ice.
Недостаточно для поддержания льдов в Гренландии от обрушения в океан. Not enough to keep the ice in Greenland from crashing into the ocean.
Дания заявила о территориальном изъятии в отношении Фарерских островов и Гренландии. Denmark declared territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.