Sentence examples of "Георгием" in Russian

<>
Он окончил экономический факультет Мюнхенского университета, а в 1913 году переехал в Лондон, где подружился с будущими большевистскими руководителями Георгием Чичериным и Максимом Литвиновым. He obtained a master’s degree in economics at Munich University before emigrating to London in 1913, where he befriended future Bolshevik leaders Georgy Chicherin and Maxim Litvinov.
Брат Джона Кеннеди Роберт много раз тайно встречался с агентом советской разведки Георгием Большаковым в период правления администрации Кеннеди. John F. Kennedy’s brother Robert met secretly with a Soviet intelligence agent named Georgi Bolshakov many times during the Kennedy administration.
Болен сказал, что он сам будет общаться с Хрущевым, а я должен был присматривать за маршалом Георгием Жуковым, который тогда занимал пост министра обороны. Bohlen said he would be responsible for Khrushchev, and I was to look after Marshal Georgy Zhukov, the defense minister.
Я поднимал этот вопрос в 2009 году, когда встречался с Георгием Петросяном, занимавшим в то время пост министра иностранных дел Нагорного Карабаха. I brought up the subject in 2009 when I met Georgi Petrosyan, who was at that time the foreign minister of the NKR.
Вместе с заместителем председателя правления Центрального банка Георгием Лунтовским он обошел объект, площадь которого составляет 17 000 квадратных метров (площадь собственно хранилища - 1500 квадратных метров). В ходе визита премьер-министр сфотографировался с золотым слитком в руках. He toured the 17,000 square-meter facility, which includes 1,500 square meters of storage, with First Deputy Chairman Georgy Luntovsky, posing for photographs lifting an ingot.
На самом деле головы оппозиционеров или занимающихся расследованиями журналистов могут в буквальном смысле слова быть отрезаны, как это случилось с Георгием Гонгадзе, чья судьба была предрешена в магнитофонной записи, в которой слышится, как президент Кучма говорит об устранении Гонгадзе. Indeed, the heads of opposition or investigative journalists can literally be cut off, as happened in the case Georgi Gongadze, whose fate was prefigured in taped recordings on which President Kuchma is heard calling for Gongadze's elimination.
Только моему Георгию удалось выжить. Only my Georgy managed to survive.
Георгий Марков шел по Мосту Ватерлоу, когда он неожиданно для себя почувствовал резкую боль в ноге. Georgi Markov was walking across Waterloo Bridge when he felt a sharp stabbing pain in his leg.
По словам опытного специалиста по Ближнему Востоку, политолога Георгия Мирского, Иордания, Ливия и Сирия практически застрахованы от восстания. According to long-time Russian Mideast hand Georgiy Mirsky, Jordan, Libya, and Syria are safe from revolt.
Я знаю, что Георгий не пойдет. I know Georgy won't go.
«Послушайте, Георгий, мне многое известно о вашем положении и о связях с представителями окружения Хрущева, — сказал Роберт Кеннеди, если верить воспоминаниям Большакова, изложенным в биографии президента Кеннеди, написанной Ричардом Ривзом (Richard Reeves). “Look here, Georgi, I know pretty well about your standing and your connections with the boys in Khrushchev’s entourage,” Bolshakov later recalled RFK saying, according to Richard Reeves’s biography “President Kennedy: Profile in Power.”
Такое насилие есть, но оно осуществляется тихо, из-за кулис; примером тому является убийство с обезглавливанием журналиста Георгия Гонгадзе.) That violence occurs in the shadows; for example, the beheading of internet journalist Georgiy Gongadze.)
Георгий теперь взрослый, но этот кошмар все еще с ним. Georgy is an adult now but that horror is still with him.
Но сегодня на Украине многие предполагают, что Ющенко добавили в еду смертельно опасный яд рицин, когда-то пользующийся большой популярностью среди профессиональных убийц из КГБ, которые использовали его в убийстве болгарского диссидента Георгия Маркова в 1978 году в Лондоне. But it is now widely alleged in Ukraine that Yushchenko's food may have been laced with the deadly drug ricin, once a favorite of KGB assassins, who used it in the murder of Georgi Markov, a Bulgarian dissident, in London in 1978.
Первоначальное расследование обстоятельств смерти Георгия Гонгадзе оказалось неэффективным, как это было подтверждено в 2005 году Европейским судом по правам человека (вопрос 21). The initial investigation into Georgiy Gongadze's death had been ineffective, as confirmed in 2005 by the European Court of Human Rights (question 21).
Георгий говорит теперь: "Важно, чтобы это больше никогда не случилось. Georgy says now: 'It's important this can never happen again.
В 2003 году президент Республики Болгария Георгий Пырванов выступил с идеей осуществления совместного проекта по созданию культурных коридоров в Юго-Восточной Европе, который призван вместе с ЮНЕСКО содействовать укреплению вековых связей между народами этого региона, которые сегодня закладывают более прочную основу для совершенствования регионального сотрудничества и развития. In 2003, the President of the Republic of Bulgaria, Georgi Parvanov, launched the idea of a joint project on cultural corridors in South-East Europe, intended to promote, together with UNESCO, the centuries-old connections between the peoples of the region that today form the basis for better regional cooperation and development.
Комитет выражает свою озабоченность по поводу полученной им информации о притеснениях и насилии в отношении журналистов, включая убийства (например, г-на Георгия Гонгадзе), и правозащитников, что серьезно подрывает роль средств массовой информации и затрудняет осуществление свободы мнений и их выражения, а также контроль за соблюдением прав человека со стороны гражданского общества. The Committee expresses its concern at information it has received on harassment and violence against journalists, including murders (e.g. the case of Mr. Georgiy Gongadze), and against human rights defenders, which severely hamper the role of the mass media and freedom of opinion and expression, as well as the monitoring activities of civil society with regard to human rights.
А сейчас даже есть скульптура плачущего Георгия в Сан-Марино. And now there is even a statue to crying Georgy in San Marino.
В конце августа российский президент Дмитрий Медведев назначил Георгия Полтавченко губернатором Санкт-Петербурга. In late August, Russian president Dmitry Medvedev appointed Georgy Poltavchenko governor of St. Petersburg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.