Sentence examples of "Гвардейская пехота" in Russian

<>
«Наверное, 1-я гвардейская танковая армия была самой знаменитой из шести танковых армий, сформированных Советами во время войны с Германией», — написал Гланц. The "1st Guards Tank Army was arguably the most famous of the six tank armies the Soviets formed during the Soviet-German War," Glantz wrote.
На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю-87 продвигались вперед. As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward.
В одном из элементов этих учений, возможно, примет участие 1-я гвардейская танковая армия России, чье существование само по себе является символом возобновления напряженности в отношениях с Западом. One element of the exercises may involve Russia’s 1st Guards Tank Army, a unit whose very existence is symbolic of the renewed tensions with the West.
«В общем и целом, пехота НАТО не сможет даже успешно провести отступление и будет уничтожена на месте», — говорится в докладе. “By and large, NATO’s infantry found themselves unable even to retreat successfully and were destroyed in place,” the report said.
Во времена холодной войны 1-я гвардейская танковая армия размещалась в Восточной Германии, входя в состав Группы советских войск в Германии (ГСВГ) и являлась авангардом Варшавского договора на случай вторжения в Западную Европу. During the Cold War, the First Guards Tank Army was stationed in East Germany as part of the Group of Soviet Forces in Germany (GSFG), where it would have been the vanguard of a Warsaw Pact drive into Western Europe.
«В целом, — отмечают эксперты RAND, — пехота НАТО оказалась неспособной даже успешно провести отступление и была разбита на месте». “By and large,” the Rand study said, “NATO’s infantry found themselves unable even to retreat successfully and were destroyed in place.”
Согласно этому плану 1-й и 4-й армейские корпуса Чехословакии должны были прорваться к франко-германской границе, при этом советская 8-я Гвардейская армия должна была продвинуться в направлении своего северного фланга, а венгры — к своему южному флангу. It called for the Czech First and Fourth Armies to push for the Franco-German border, while the Soviet Eighth Guards Army advanced on their northern flank and the Hungarians on their southern flank.
Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар. The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry.
Это были почти вся 1-я гвардейская танковая армия и 11-й армейский корпус, плюс значительные части 6-й и 20-й армий, Балтийского флота и три воздушно-десантных подразделения Западного военного округа. Virtually the entire Russian 1st Guards Tank Army and 11th Army Corps plus considerable elements of the 6th and 20th Armies, the Baltic Fleet, and all three airborne divisions of the Western Military District were activated for the exercise.
Пехота набиралась из рекрутов в сельской местности, но призванные на службу мужчины или не были обучены, или были плохо экипированы. Infantry was often raised by levying men from the countryside, but the men who were selected were not untrained or ill-equipped.
На поверку средневековые доспехи весили в общей сложности около 20 кг, что составляет почти половину того веса, с которым на фронт отправляется современная пехота. In fact Medieval plate armour weight only around 20 kgs (45 pounds), which is almost half what a modern infantry carries into battle today.
В трехдневном бою пулеметы Льюиса и канадская артиллерия удерживали нападавших в южной половине города; затем американская пехота во главе с лейтенантом Джоном Кадахи организовала неожиданную отчаянную контратаку через леса, заставив красных отступить. In a three-day battle, Lewis machine guns and Canadian artillery pinned down the attackers in the southern half of the town; then American infantry led by Lt. John Cudahy launched a desperate surprise counterattack through the woods, causing the Reds to retreat.
Тем не менее американская пехота обладает решающим превосходством над российскими солдатами. Still, U.S. Army infantry have a decisive edge over their Russian counterparts.
Немецкая пехота могла лишь с недоверием и ужасом смотреть, как снаряды ее маленьких противотанковых пушек отскакивают, как мячики, от брони готового давить вражеских пехотинцев 30-тонного монстра. As for the German infantry, they could only watch in disbelief and horror as the shells from their small anti-tank guns bounced off like spitballs before the 30-ton monsters crushed them.
Советская пехота использовала самоубийственную тактику, пытаясь вывести из строя танки с помощью противотанковых гранат — об этом позднее было сказано в приказах о посмертном награждении. Soviet infantry resorted to suicidal assault tactics to disable the armored vehicles with antitank grenades — as attested by several posthumous medal citations.
Когда немецкая пехота бежала от Т-34, это напоминало ужас, охватывавший британцев и американцев при столкновении с тяжелыми «Тиграми». Much like the "Tiger fright" that afflicted U.S. and British troops facing the heavy Nazi tanks, the German infantry would flee before the T-34s.
Российская пехота имеет некоторое преимущество по сравнению с американской. Russian infantry have some advantages over their American counterparts.
Благодаря ему российский спецназ и пехота получают преимущество в огневом бою. This could give Russian special forces and infantry an edge in firefights.
Mark IV символизировал собой технический прорыв, позволяющий выйти из этого тупика, уничтожив пулеметы противника и прорвав проволочные заграждения, благодаря чему многострадальная «матушка пехота» могла достичь решающего перевеса. The Mark IV symbolized technology's ability to break that stalemate by knocking out machine guns and trampling barbed wire, thus enabling the "Poor Bloody Infantry" to achieve a breakthrough.
Поздним вечером пехота Красной армии, воспользовавшись темнотой, подобралась к японским дотам и атаковала их — в результате были уничтожены позиции, с которых контролировался плацдарм для высадки десанта. In the evening, Red Army infantry took advantage of the darkness to creep close to Japanese pillboxes and assault them, clearing away the defenses overlooking the beachhead.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.