Exemplos de uso de "Галилеи" em russo

<>
Стратегическое значение пресловутых высот, господствующих над большей частью территории северной Галилеи, очевидно. The strategic importance of the dramatic heights, overlooking most of the northern Israeli region of Galilee, is obvious.
На следующий день «Хезболла» предприняла еще одно нападение, обстреляв зенитными снарядами районы в северной части Галилеи. The following day, Hizbullah launched another attack, firing a barrage of anti-aircraft shells over parts of the northern Galilee.
Цель инициативы- поощрение совместного общества в смешанных городах Галилеи на основе совместных образовательных мероприятий, в которых вместе участвуют школьники, учителя и директора десяти пар еврейских и арабских школ. The initiative intends to encourage a shared society in the mixed cities of the Galilee, by joint educational activities bringing together elementary school pupils, teachers and principals from ten pairs of Jewish and Arab schools.
Как это ни печально, сегодня наша встреча вновь омрачена безжалостным и зверским насилием, которое только вчера унесло жизни многих людей на севере Галилеи, близ Дамасских ворот в старой части Иерусалима в секторе Газа. Regrettably, we meet today once again in the shadow of relentless and brutal violence, which only yesterday claimed many lives in northern Galilee, at the Damascus Gate in Jerusalem's Old City and in the Gaza Strip.
На следующий день Иисус решил покинуть Галилею. The next day Jesus decided to leave for Galilee.
18 июля 2006 года в результате попадания ракеты в больницу в Сафеде, Северная Галилея, получили ранение восемь человек. On 18 July 2006, a rocket hit a hospital in Safed, northern Galilee, wounding eight people.
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.
Четыре ракеты «Катюша» были выпущены с территории Ливана, три из которых упали в Галилее 27 декабря, причинив серьезный материальный ущерб жилому зданию в Кирьят-Шимоне. Four Katyusha rockets were fired from Lebanon, of which three landed in the Galilee on 27 December, causing heavy property damage to one Kiryat Shmona apartment building.
Три ракеты разорвались на позиции ИДФ на горе Мерон в Верхней Галилее, приблизительно в 8 км к югу от линии, причинив материальный ущерб, один военнослужащий получил легкие ранения. Three rockets impacted inside an IDF position on Mount Meron, in Upper Galilee, some 8 kilometres south of the Line, causing material damage and lightly wounding one soldier.
Российский беспилотник пересек израильско-сирийскую границу в районе Голанских высот и затем продолжил движение в юго-восточном направлении, после чего стал летать кругами — так делают военные беспилотники при выполнении разведывательных операций — над одним кибуцем в Галилее рядом с городом Кирьят Шмона. The drone crossed the Israel-Syria border over the Golan Heights and then flew southwest, where it flew in circles — as military drones do when performing surveillance missions — over a kibbutz in the Galilee near Kiryat Shmona.
В одном из своих последних докладов организация по охране окружающей среды «Гринпис» объявила о существовании израильского ядерного объекта вблизи поселения Аилабун в Нижней Галилее на севере Израиля, а также две ядерные базы: одна — в Димоне и одна — в Сурике на юге Израиля. In a recent report, the environmental protection agency Greenpeace revealed the existence of an Israeli nuclear weapons installation close to the village of'Aylabun in Lower Galilee in the north of Israel, in addition to two nuclear bases one in Dimona and one in Sourik in the south of Israel.
Если даже простое объяснение того, почему влиятельные представители администрации Буша подтолкнули нас к войне в Ираке, сейчас кажется таким же недоступным и затерянным, как Атлантида, то высказываться об однозначной «правдивости» событий, которые произошли в Иудее и Галилее две тысячи лет назад, было бы, если цитировать Августина Блаженного, удивительным безумием. When a simple explanation as to why the major players of the Bush administration pushed us toward war in Iraq now seems as irrecoverable as Atlantis, having any opinion on the final “truth” of events said to have taken place in Judaea and Galilee two thousand years ago seems ... well, to quote Augustine, what is this but amazing folly?
Около месяца назад Израиль обнаружил скопление придорожных мин, которые были недавно установлены в нескольких метрах на ливанской территории, неподалеку от пограничного столба в центральной части сектора Галилеи, причем в том же самом районе, из которого весной этого года террористы проникли в Израиль с территории Ливана и осуществили нападение на гражданские автомобили вблизи кибуца Матсуба, что привело к гибели пяти израильтян. About one month ago, Israel detected a cluster of roadside mines which had been recently set up a few metres inside Lebanese territory, adjacent to the border fence in the central Gallilee sector, in the same area from which, last spring, terrorists infiltrated into Israel from Lebanon and carried out an attack on civilian vehicles near Kibbutz Matsuba, killing five Israelis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.