Sentence examples of "Ву" in Russian

<>
Translations: all29 wu20 other translations9
Может, Ву и заслали из "Самоцвета"? Could Wu have issued from the Gem, as well?
«Развитие растущего рынка — это процесс, — сказал Ву. “The development of an emerging market is a process,” Wu said.
Ледник Ву, под брезент, в нашем углу. At Wu's icehouse, under a tarp, in our corner.
Как Лесли Ву Фоули из "PC Magazine"? Like Leslie Wu Foley from "PC Magazine"?
Даже повар Ву не может оторвать от вас глаз. Even, uh, Chef Wu can't keep his eyes off you.
В данном случае это бывший китайский дипломат Ву Хонбо. In this case, that would be Wu, a former Chinese diplomat.
Поэтому напоминание об этом, вероятно, будет иметь противоположный эффект, которого ожидал Ву. The reminder of it is therefore likely to have the opposite effect than Wu anticipated.
Анна Ву, ты поедешь со мной на Гавайи, Где я буду изучать древнее искусство хибачи? Anna Wu will you come to Hawaii with me where I will learn the ancient art of hibachi?
Ву и официальные представители китайской и российской миссий при ООН не откликнулись на просьбы о комментарии. Wu and spokesmen for the Chinese and Russian missions to the United Nations did not respond to requests for comment.
США известили других членов ООН, что Россия и Китай оказывают давление на Ву, чтобы тот назначил Рябоконя. The U.S. has informed other governments at the U.N. that Russia and China are pressing Wu to appoint Ryabokon.
Стоимость труда уменьшится, будет подобие рабства, коммунистический Китай тому пример, Гарри Ву хорошо описал метаморфозы способствующие появлению этого в Америке. Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
Тебе как-то придется разобраться с сержантом Ву, потому что я не хочу, что бы он начал вынюхивать насчет Терезы. You're also gonna have to deal with sergeant Wu, 'cause I don't want him getting any closer to bringing Theresa down.
В октябре 2006 года Анджела К. Ву сменила Эмили Као на посту директора по вопросам международной информационно-пропагандистской деятельности, выступающего в качестве главного контактного лица по международным вопросам. In October 2006, Angela C. Wu replaced Emilie Kao as the Director of International Advocacy and the primary liaison for international affairs.
В неуклюжей ссылке на этот последний конфликт, в котором Индия потерпела катастрофическое поражение, представитель Министерства национальной обороны полковник Ву Цянь предупредил Индию о том, что надо “учить уроки истории”. In a not-so-subtle reference to that last conflict, in which India suffered a disastrous defeat, the Ministry of National Defense spokesperson Colonel Wu Qian has warned India to “learn from historical lessons.”
Ву Сяньфен, председатель компании Longteng Asset Management в Шэньчжэне, сказал, что этот механизм «только стимулирует и усиливает панику на рынке», и он обвинил руководство страны в нежелании прислушаться к инвесторам. Wu Xianfeng, president of Longteng Asset Management in Shenzhen, said the system was “only accelerating and escalating the panic in the market,” and he accused the authorities of not listening to investors.
Недавно я слышал, как бывший генеральный директор Всемирной Торговой Организации Паскаль Лами перефразировал классическую буддийскую пословицу, в которой Шестой буддийский патриарх Китая Хуэйнэн говорит монахине Ву Инчанг: “Когда мудрец указывает на луну, дурак смотрит на палец”. I recently heard former World Trade Organization Director-General Pascal Lamy paraphrasing a classic Buddhist proverb, wherein China’s Sixth Buddhist Patriarch Huineng tells the nun Wu Jincang: “When the philosopher points at the moon, the fool looks at the finger.”
Фактически, также, как Ву направив свое послание Индии, Президент Китая Си Цзиньпин утверждал, на ознаменовании 20-й годовщины передачи Гонконга Китаю, что этот шаг положил конец “унижению и горю”, нанесенного Великобританией, когда она захватила город в 1842 году. In fact, as Wu was relaying his message to India, Chinese President Xi Jinping was asserting, at the commemoration of the 20th anniversary of Hong Kong’s handover to China, that the move had ended the “humiliation and sorrow” inflicted by Britain when it took over the city in 1842.
Но США и прочие западные страны обеспокоены тем, что заместитель Генерального Секретаря ООН по экономическим и социальным делам Ву Хонбо (Wu Hongbo) (это самая высокая должность в ООН, занимаемая представителем Китая) склонен к тому, чтобы утвердить кандидатуру Рябоконя уже на следующей неделе. But the U.S. and other Western governments worry that the highest-ranking Chinese national at the United Nations, U.N. Under-Secretary General for Economic and Social Affairs Wu Hongbo, is leaning towards hiring Ryabokon as early as next week.
Г-н ВУ Хайлон (Китай) говорит, что ЮНИДО добилась значительного прогресса в осуществлении своих внутренних реформ, в составлении планов на будущее, в разработке программ и техническом сотрудничестве, региональном сотрудничестве, в осу-ществлении мероприятий по линии глобального фо-рума и в управлении служебной деятельностью. Mr. WU Hailong (China) said that UNIDO had made considerable progress with regard to internal reform, and planning for the future, programme development and technical cooperation, regional cooperation, global forum activities and performance management.
По словам Ву Цзясян, бывшего сотрудника аппарата в секретариате Центрального комитета коммунистической партии, работавшего над политическими реформами перед тем, как его посадили в тюрьму на три года после резни на площади Тяньаньмэнь в 1989 г., Ху верит в то, что править должна элита, избранная посредством процесса строгой проверки и утверждения. According to Wu Jiaxiang, a former staffer on the Communist Central Committee secretariat who worked on political reforms before being jailed for three years after the 1989 Tiananmen Massacre, Hu believes in rule by elites chosen through a rigorous examination and approval process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.