Exemplos de uso de "Внимательная" em russo

<>
Внимательная оценка роста производительности (выпуск продукции за час работы) в Соединенных Штатах и Европе показывает, что капитализм в Соединенных Штатах остается жизнеспособным как никогда. A close look at productivity growth (output per hour worked) in the US and Europe shows that US capitalism remains as vital than ever.
Он говорит, что я внимательная. He says that I'm attentive.
— Политика существует там, где есть независимые СМИ, внимательная аудитория и непредсказуемый сценарий. “Politics exist where you have an independent media, attentive audience and unpredictable script.
Теперь внимательнее рассмотрим появившееся сообщение. So, let’s take a closer look at that message.
Вы смотрите внимательно и оценивающе. Your eye is careful and appraising.
Внимательно наблюдайте за движением рынка. Attentively monitor the movement of the market.
Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны. Chicken and Flower snake, be especially alert.
Но неужели сегодняшние бомбежки и санкции ООН намного более внимательны к человеческой жизни, чем завоевания XIX века? But are today's bombings and UN sanctions much more considerate of human life than 19th-century conquests?
Внимательно относясь к проблемам внешней зависимости, власти стремятся развивать внутреннее консолидирование долга. Mindful of the implications of external dependence, the authorities are seeking to develop domestic funding.
Посмотри внимательно на работу ног. Look closely at the footwork.
Но он заслуживает внимательного анализа. But they deserve careful consideration.
Ты можешь читать книгу внимательно? Are you able to read the book attentively?
Однако другие компании станут внимательнее отслеживать тенденции технического прогресса, маневрировать и, пользуясь своей «осведомленностью», добьются огромного роста продаж. However, other companies will be alert to the trends and will maneuver to make enormous sales gains from such awareness.
Мы поняли, что можно сделать его добрым, щедрым, весёлым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие: он должен оставаться главной игрушкой. We realized, you can make him kind, generous, funny, considerate, as long as one condition is met for him, is that he stays the top toy.
Мы внимательно следим за ситуацией». We’re keeping the situation under close review.”
Внимательный читатель заметил бы ошибку. A careful reader would have noticed the mistake.
Он просит меня быть внимательной. He asks me to be attentive.
И регулируя количество синего цвета в нашем окружении, мы можем помочь людям расслабиться или быть внимательными, заснуть или бодрствовать. And by modulating the amount of blue in our environment, we can help people to relax, or to be alert, to fall asleep, or to stay awake.
Где бы я ни был, везде люди готовы были оказать помощь, они вежливы и внимательны, что не является обычным делом в остальной части мира. Wherever I have gone, people have been helpful, courteous and considerate to a degree that is not common in the rest of the world.
Вы не прочли флайер внимательно. You didn't read the flier closely.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.