Exemplos de uso de "Варить на медленном огне" em russo

<>
Варить на медленном огне вниз, 50 Cent, или я буду ездить снова. Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again.
Сценарий ее поступков весьма предсказуем: держать Ближний Восток на медленном огне возле точки кипения; разжигать антиамериканские настроения в Западном полушарии; по мере возможности вносить разлад в ряды трансатлантического альянса, отвлекая США и давая России свободу действий, чтобы она могла перекраивать «ближнее зарубежье» в некое подобие своей былой империи. The playbook is fairly predictable: Keep the Middle East on the boil, fuel a little anti-Yanqui sentiment in the Western Hemisphere, sow a little discord in the Trans-Atlantic Alliance – the better to keep the U.S. distracted and give Russia a free hand as it reshapes its ‘Near Abroad’ into some semblance of its empire of old.
20 минут на медленном огне, а то желе не растает. 20 minutes low heat, but the jelly does not melt.
А сейчас мы будем готовить это на медленном огне пару часов, убедитесь, что мясо очень мягкое. Now, you're gonna cook this very slowly for a couple hours, make sure the meat is very tender.
Она готовит потрясающее блюдо - жаренного на медленном огне органического поросёнка с польдерных ферм, который будет подан в соусе грибиш с гарниром из желтков фазаньих яиц и груш секел. She's prepared an incredible slow-roasted polder side farms organic pig that will be served in a gribiche sauce and garnished with wild pheasant egg yoke and seckel pears.
В связи с этим Мэй пытается «сварить лягушку на медленном огне», так чтобы она не понимала, что её варят, до тех пор, пока не станет слишком поздно выпрыгивать из кастрюли. So she is attempting to “boil the frog slowly,” ensuring that it doesn’t realize it is being cooked until it is too late to jump out of the pot.
В то время как экономический рост был настолько концентрированным, что народное негодование кипело на медленном огне, коммунизм держали в страхе. While growth was so concentrated that popular resentment simmered, communism was kept at bay.
Растущее сепаратистское движение в Сербской республике угрожает вновь разжечь разногласия, которые варились на медленном огне с 1995 года и Дейтонского мирного соглашения. A burgeoning separatist movement in the Republika Srpska threatens to rekindle divisions that have simmered since 1995 and the Dayton Peace Accord.
Поддерживаемый на медленном огне вооруженный конфликт на Украине порождает ложное чувство самоуспокоенности на Западе по поводу того, что он, возможно, движется в сторону замораживания. The simmering fighting in Ukraine has led to a false sense of complacency in the West that this conflict might be drifting into a frozen state.
Вооруженные столкновения снизились до уровня кипения на медленном огне с небольшими вспышками, однако политический процесс зашел в тупик. Fighting had died down to a low boil, with occasional flare ups, but the political process has gone nowhere.
Преобразование на диске выполняется в папке TMP операционной системы Microsoft Windows, которая, как правило, расположена на медленном диске. The conversion on disk occurs in the Microsoft Windows TMP folder, which is usually not on a disk that has many spindles.
Каштаны нужно варить по крайней мере пятнадцать минут. Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.
Между тем, Стерн с коллегами предположили, что неустойчивые льды на поверхности планеты и ее разряженная атмосфера взаимозависимы, они изменяются в медленном и сложном танце, при этом перемещение льда носит сезонный характер: он то испаряется с тускло освещенного летнего полюса, то конденсируется в кромешной мгле, скрывающей зимний полюс. Meanwhile, theoretical work by Stern and others suggested that the planet’s volatile surface frosts and its tenuous atmosphere were locked in a slow, complex dance, with ice continually migrating with the changing seasons, evaporating from the dimly sunlit summer pole and condensing in the Stygian darkness of the winter pole.
Высуши мокрое полотенце на огне. Dry a wet towel over a fire.
Том заставил Мэри варить ужин. Tom got Mary to cook dinner.
В четверг утром в Новой Зеландии, выходит ВВП за 4 квартал, как ожидается, который расширяется в более медленном темпе с Q3. On Thursday morning New Zealand time, the Q4 GDP is expected to expand at a slower pace from Q3.
Большая часть дома была в огне. A lot of houses were on fire.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить. You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, saute it.
После выступления Путина, когда началась сессия вопросов и ответов, он обвинил Украину в слишком медленном выполнении условий Минского соглашения, а США — в том, что они вбивают клинья между Европой и Россией. In the Q&A session after the speech, Putin blamed Ukraine for the slow implementation of the Minsk agreement and accused the U.S. of driving a wedge between Europe and Russia.
Двадцать человек погибли в огне. Twenty people perished in the blaze.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.