Sentence examples of "Брифинги" in Russian

<>
Брифинги, заслушивание отчетов и отчет о поездке Briefing, debriefing and trip report
Продолжавшиеся вопросы и брифинги превратились в настоящий лабиринт. The ongoing questions and briefings became a labyrinth.
Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости. These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
Манафорт предлагал российскому миллиардеру «приватные брифинги» о ходе кампании 2016 года Manafort offered to give Russian billionaire ‘private briefings’ on 2016 campaign
выставки, экскурсии, лекции: фото/художественные выставки и брифинги о работе УВКПЧ; Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR;
выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции: фото/художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ; Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR;
На базе Центра проходят круглые столы, пресс конференции, брифинги, другие мероприятия информационного характера. The Centre serves as a venue for round tables, press conferences, briefings, and other informational events.
регулярные (формализованные) брифинги для членов КР со стороны заявленных государств, обладающих ядерным оружием regular (formalised) briefings to CD members by declared nuclear weapon states
Мы признательны послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за их весьма обстоятельные брифинги. We are grateful to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their well articulated briefings.
Представительница Дерипаски сообщила, что он не получал подобного сообщения и что никакие брифинги не проводились. A spokeswoman for Deripaska has said that he never received the message and that no briefings were held.
Публичные заявления и брифинги, касающиеся этого нового витка дипломатической активности, оказались противоречивыми и сбивающими с толку. The public statements and background briefings about the latest process have been contradictory and confusing.
Те брифинги, которые они запланировали для военачальников в конференц-зале Объединенного комитета начальников штабов, были отменены. Briefings that had been scheduled for military leaders in the Tank — the secure conference room for the Joint Chiefs of Staff — were canceled.
Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки. Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve.
выставки, организованные экскурсии, лекции; брифинги для посетителей и внешних групп; организация стажировок и обучение стажеров в Управлении; Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Office;
Я также выражаю признательность представителю Всемирного банка и представителю Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за их брифинги. I appreciated also the briefings by the representative of the World Bank and the representative of the United Nations Development Programme (UNDP).
пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги для постоянных представительств; пресс-конференции, посвященные деятельности ЕЭК; пресс-релизы, посвященные деятельности ЕЭК; Press releases, press conferences: briefings for the permanent missions; press conferences on ECE activities; press releases on ECE activities;
За последние 12 месяцев свыше 1600 участников посетили курсы, семинары и брифинги, организованные Отделением ЮНИТАР в Нью-Йорке. Over the last 12 months, more than 1,600 participants have attended courses, workshops and briefings organized by the UNITAR New York Office.
пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги Экономического и Социального Совета после пленарных заседаний Комитета по политике в области развития (2); Press releases, press conferences: briefing of the Economic and Social Council after the plenary meetings of the Committee for Development Policy (2);
В этих документах нет указаний на то, что Дерипаска принял предложение Манафорта, или что какие-то брифинги имели место. There is no evidence in the documents showing that Deripaska received Manafort’s offer or that any briefings took place.
За рассматриваемый период государства-члены организовали брифинги, посвященные деятельности и изменениям в инфраструктуре на объектах, подлежащих инспектированию в Ираке. In the period under review, Member States have provided briefings on activities and infrastructural changes at sites subject to monitoring in Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.