Sentence examples of "Британское" in Russian

<>
Британское общество высказалось, жребий брошен. The British public has spoken and the die is cast.
Самые глубокие последствия будут, конечно, связаны с реакцией Евросоюза на это британское решение. The most profound consequences will, of course, depend on the European Union’s response to the UK’s withdrawal.
Первое британское вторжение в Ирак Britain's First Invasion of Iraq
Британское правительство действительно заявило об этом". The British government did say that."
В результате, британское правительство, по всей видимости, неспособно действовать в качестве непредвзятого посредника. As a result, the UK government seems unable to act as an even-handed mediator.
«Матерью всех бомб» эпохи Второй мировой было британское сейсмическое оружие Britain's 'Earthquake' Weapons Were World War II's 'Mother of All Bombs'
Эмма Рейнольдс и странное британское неприятие России Emma Reynolds and the Odd British Dislike of Russia
Швейцарское законодательство о стволовых клетках сейчас является более строгим, чем, например, британское, но менее строгим, чем немецкое. Swiss stem-cell law is now more restrictive than that of, say, the UK, but less restrictive than that of Germany.
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть. Britain's government is beginning to recognize the danger, and is trying to clamp down on schools and mosques that spread hate.
Британское правительство не потерпит еще одной пирушки. The British government will not tolerate another jamboree.
Точно также не рассматривается вариант подчинения юрисдикции Европейского суда (ECJ), который британское руководство обвиняет в принятии решений в корыстных интересах. Submitting to the jurisdiction of the European Court of Justice, which UK leaders accuse of delivering judgments based on vested interests, is not an option, either.
Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны. Britain's first intervention in what is now Iraq occurred at the beginning of the First World War.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным. British EMU membership remains very desirable.
Хотя США стремятся подорвать эти усилия, британское решение напоминает нам о том, что американские судьи не являются судьями для всего мира. Though the US is striving to undermine these efforts, the UK ruling reminds us that America's judges are not the world's judges.
У нее двойное гражданство – южноафриканское и британское, она закончила факультет журналистики университета Stellenbosch в Южной Африке. She is a dual national of Britain and South Africa and graduated with a degree in journalism from the University of Stellenbosch in South Africa.
Не расскажешь, почему мы вламываемся в британское консульство? You want to tell me why we're breaking in to the British Consulate?
В 2011 году Британское Правительственное бюро по науке отметило в своем отчете «Экологический взгляд на будущее компьютерной торговли» возможные области злоупотребления рынком. In 2011, the UK Government Office for Science noted the following possible areas for market abuse in their report, An Ecological Perspective on the Future of Computer Trading.
Еще есть британское политическое руководство, для которого расширение является способом избежать углубления, а, в действительности, разрушить политическую Европу. Then there is Britain's political leadership, for whom enlargement is a way to avoid deepening, and, indeed, to dissolve political Europe.
Официально британское правительство остаётся страстным поклонником свободной торговли. Officially, the British government remains gung-ho about free trade.
Хотя сумма собираемых налогов намного меньше, британское правительство, тем не менее, получило в минувшем финансовом году в виде налогов увесистые 750 млрд фунтов. Although the tax take is far less, the UK government still collected a hefty £750 billion in taxes in the last fiscal year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.