Sentence examples of "Бран" in Russian

<>
Защищаться от кого, хочет знать Бран. Defend from whom, Bran wants to know.
Бран и Рикон - заложники в Винтерфелле. Bran and Rickon are captives in Winterfell.
Тем временем в лесу Мира, Ходор (управляемый Браном) и сам Бран пытаются найти выход. Back in the forest, the race is on as Meera, Hodor (now warged by Bran) and Bran try to find that back exit of the tree fort.
Бран оказывается посреди целой армии белых ходоков и решает, что было бы неплохо подойти к ним. Bran finds himself in the presence of the entire White Walker army and decides it’s a good idea to walk toward them.
Бран предпринимает путешествие в видения, которые ему, наверное, не следовало лицезреть после той нетерпеливости, которую он проявил в лесу. Bran takes a trip into a vision he maybe wasn’t supposed to see after a fit of impatience in the tree fort.
Глаза у него мгновенно становятся синими. Когда Бран возвращается в реальность, то понимает, что это дети леса создали белых ходоков. His eyes instantly turn that Dentyne Ice blue and when Bran snaps back to reality he realizes that it was the children of the forest who created the White Walkers.
И нам теперь известно, что имя Ходор (Hodor) происходит от фразы «hold the door» (держи дверь). Пока Мира и Бран убегают, Ходор при помощи своей силы не дает живым мертвецам пуститься за ними в погоню. And now we know that Hodor comes from “hold the door” — as Meera and Bran make their escape, it’s up to Hodor to use his strength to keep the undead unable to follow.
Прежде чем мы перейдем к развязке в финальной сцене, наш первый визит в лес дает нам одно из главных откровений сериала. Бран в одном из путешествий в прошлое видит, как дитя леса убивает человека ударом копья из драконьего стекла. Before we get to the climactic final scene, our first visit to the forest brought forth one of major revelations of the series so far — in one of his warg/flashbacks, Bran sees a child of the forest kill a man at the weirwood tree by stabbing him in the chest with a spear made of dragonglass.
Из последних путешествий Брана в прошлое мы знаем, что Ходор не всегда был Ходором. Hodor — we knew from one of Bran’s recent flashbacks that Hodor wasn’t always Hodor.
Тем временем в лесу Мира, Ходор (управляемый Браном) и сам Бран пытаются найти выход. Back in the forest, the race is on as Meera, Hodor (now warged by Bran) and Bran try to find that back exit of the tree fort.
Ходор, слуга молодого Брана Старка, не был главным героем, но многие любили его за доброту. Hodor, body servant to young Bran Stark, was not a major character but he was beloved for his gentleness.
Король ночи убивает ворона, а в видении в Винтерфелле он исчезает во вспышке прямо на глазах у Брана. Night’s King kills Three-eyed, and in the Winterfell flashback, he disintegrates in an Obi-Wan-like flash, right before Bran’s eyes.
Трехглазому ворону известно об этом, и он говорит: 1) всем пора уходить и 2) Брану пришло время стать новым Трехглазым вороном. Three-Eyed Raven knows this to be true and says: 1) it’s time for everyone to leave, an 2) It’s time for Bran to become the new Three-Eyed Raven.
А в настоящем Король ночи сталкивается с Трехглазым вороном на его древесном троне, и тот дает понять Брану, что пришло его время. In the present, the Night’s King confronts Three-eyed Raven on his tree throne, and he lets Bran know that his time has come.
Пока Мира пытается вернуть Брана к действительности, чтобы тот приказал Ходору сражаться, и они могли отбить нападение зомби, дети леса изо всех сил стараются защитить свой дом. As Meera tries to get Bran back into reality — and for him to warg into Hodor so they can better fight off these attacking undead — the children of the forest are doing their best to protect their home.
Это плохо для Брана и для всех остальных в лесу, так как если Король Ночи прикасается к тебе в видении, значит, ему известно, где ты находишься в действительности. That’s bad news for Bran and everyone else in the forest, because if the Night’s King touches you in a vision, he knows where you are IRL.
В настоящем Ходор сдерживает вихтов, давая Мире и Брану возможность скрыться. Но через какое-то время уступает им, когда они пробиваются через дверь, которую Ходор так доблестно оборонял. Present Hodor manages to hold back the undead enough to let Meera and Bran get away, but eventually succumbs to the undead who scratch and claw their way through the door that Hodor was valiantly keeping shut.
В их циклической модели начала Вселенной столкновение двух бран было бы гораздо менее интенсивным, а значит, есть вероятность, что гравитационные волны окажутся практически несуществующими. In their cyclic model of the beginning of the Universe, two branes coming together would be a much less intense collision, and the chances are that gravitational waves would be almost non-existent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.