Exemplos de uso de "Борись" em russo

<>
И "Борись и убей неверующего" Well, "Fight and slay the unbeliever"
Не борись с демонами на голодный желудок. One should never battle demons on an empty stomach.
Не борись с трубкой в горле. Don't fight the intubation.
Но это все не так просто, как наклейка на бампер со слоганом "Борись с изменением климата и избавься от малярии". But it's not as simple as the bumper sticker slogan "Fight climate change and ward off malaria."
он активно борется с ним. it actively fights against it.
Царапины предполагают, что она боролась. Scuff marks suggest that she was struggling.
Как бороться с демагогами-популистами How to Combat Populist Demagogues
И, ох, снова Салливан борется жёстко. And, ooh, once again Sullivan battles him hard.
Или можно бороться с угрозой слежки за личной жизнью. Or we could work to eliminate the threat of exposure of private behavior.
Правительство США годами боролось с этими тенденциями. The U.S. government has been grappling with these challenges for years.
А Анджелина боролась с Kia. As Angelina wrestled with the Kia.
Руководители неизбежно должны бороться в условиях достижения трудных компромиссов. Leaders must inevitably contend with difficult tradeoffs.
Конечно, правительство, как и частный сектор, должно бороться за производительность. Of course, government, like the private sector, must strive for efficiency.
Как он будет бороться с китайской экспансией в Южно-Китайском море? How would he push back against Chinese expansionism in the South China Sea?
В конце концов, с некоторыми проблемами необходимо бороться напрямую. After all, some challenges must be directly contested.
Он может бороться с истребителями ПВО противника и нарушать работу средств связи и РЛС. Growler can keep up with fighters conducting a counter-air sweep and keep enemy radars and communications scrambled.
Сейчас самопровозглашенный защитник гражданских свобод американского народа объединился с вечным противником внешней и оборонной политики Америки конгрессменом Джоном Коньерсом (John Conyers), чтобы бороться с «преступной деятельностью» Агентства по национальной безопасности. A self-proclaimed champion of the civil liberties of the American people, Amash has allied himself with Congressman John Conyers, a perennial opponent of American foreign and defense policy, in a crusade to dismantle the “criminal” operations of the National Security Agency.
Текущий конфликт Лужкова с Кремлем является самым серьезным с 1999 года, когда у мэра появились президентские амбиции, а его блок «Отечество-Вся Россия» боролся на парламентских выборах с движением «Единство», которое поддерживал Путин, в те времена впервые занимавший должность премьер-министра. Luzhkov’s current tussle with the Kremlin is the most serious since 1999, when he had presidential ambitions and his Fatherland-All Russia party competed in parliamentary elections against the Unity movement supported by Putin, then in his first stint as prime minister.
Подобное прогнозирование также требует понимания того, как развитые страны борются с данным смещением, и того, как в результате этого изменится международная валютная система. Such forecasting also requires an understanding of how advanced economies are coming to grips with that shift, and how the international monetary system will adjust as a result.
Уже через год польские рабочие боролись за право создавать независимые профсоюзы, организовав для достижения своих целей двухнедельные сидячие забастовки на принадлежащих государству фабриках. Within a year, Polish workers were striking for the right to establish independent trade unions, staging two weeks of sit-ins at state-owned factories to achieve their goal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.