Sentence examples of "Барбаросса" in Russian

<>
Translations: all28 barbarossa28
Недостатки такой тактики стали очевидны в бою под Расейняем в первые дни операции «Барбаросса». The shortcomings of this approach became evident in the Battle of Raseiniai, in the opening days of Operation Barbarossa.
У Сталина случился нервный срыв, когда Германия, нарушив пакт о ненападении, начала мощную операцию Барбаросса. Stalin suffered a nervous breakdown when Germany, with whom Russia had a nonaggression pact, launched its massive Barbarossa surprise attack.
БМ-13 были взяты на вооружение незадолго до операции «Барбаросса» — вторжения немцев в Советский Союз — и прослужили ему всю войну. BM-13s went into action shortly after Operation Barbarossa, the German invasion of Russia, and were active throughout the war.
Операция «Барбаросса» превратила войну гитлеровской Германии из конфликта с ослабленной Великобританией и все еще нейтральными США в масштабную войну на два фронта. Operation Barbarossa transformed Nazi Germany's war from a one-front struggle, against a weakened Britain and a still-neutral United States, into a two-front conflict.
Почти все из 60 построенных машин были подбиты в первые дни операции «Барбаросса». Обычно это происходило из-за механических поломок и бегства экипажа. Nearly all of the 61 vehicles were lost in the opening stages of Operation Barbarossa, usually to mechanical defect and crew abandonment.
22 июня 1941 года фашистская Германия начала операцию «Барбаросса», нанеся массированный удар по Советскому Союзу. Это было самое крупное вторжение за всю историю. On June 22, 1941, Nazi Germany launched Operation Barbarossa, a massive attack on the Soviet Union that was the largest invasion in history.
Отточенные навыки проведения боевых операций, а также гораздо более богатый боевой опыт обеспечили бы Вермахту преимущество в начале операции «Барбаросса» в 1942 году. Superior German tactical and operational skills, as well as greater combat experience, would have given the Wehrmacht the edge in the opening days of Barbarossa 1942.
22 июня 1941 года нацистская Германия начала операцию «Барбаросса», нанеся массированный удар по Советскому Союзу. Это было самое крупное вторжение за всю историю. On June 22, 1941, Nazi German launched Operation Barbarossa, a massive attack on the Soviet Union that was the largest invasion in history.
Это в свою очередь поднимает еще один вопрос: что было бы, если бы Гитлер не отменил операцию «Барбаросса», а всего лишь отложил бы ее до лета 1942 года? Which in turn raises another question: what if Hitler didn't cancel Operation Barbarossa, but rather postponed it until the summer of 1942?
Но поскольку в среду, 22 июня, исполнилось 75 лет с начала операции «Барбаросса», как называют нападение нацистов на Советский Союз, пришло время вспомнить один из величайших парадоксов истории. But with Wednesday, June 22 marking the seventy-fifth anniversary of Operation Barbarossa, the Nazi invasion of the Soviet Union, it is time to recall one of history’s greatest ironies.
Действительно, в ходе операции «Барбаросса» промышленности и ресурсам России и Украины был нанесен огромный ущерб, который СССР удалось восполнить лишь отчасти благодаря ленд-лизу и послевоенному разграблению Германии. True, Operation Barbarossa devastated the industry and natural resources of Russia and Ukraine, a shortfall only part made up by Lend-Lease and postwar Soviet looting of Germany.
Всего лишь через два дня после того, как в июне 1941 года германский Вермахт начал операцию «Барбаросса», Москва и Токио подписали договор о ненападении (так в тексте — прим. пер.). Just two days after the German Wehrmacht launched Operation Barbarossa in June 1941, Moscow and Tokyo signed a non-aggression pact.
Но поскольку в среду 22 июня исполнится 75 лет с момента начала операции «Барбаросса», в ходе которой нацисты напали на Советский Союз, пришла пора вспомнить один из величайших парадоксов истории. But with Wednesday, June 22 marking the seventy-fifth anniversary of Operation Barbarossa, the Nazi invasion of the Soviet Union, it is time to recall one of history’s greatest ironies.
Пока численно превосходящие противника советские силы терпели одно сокрушительное поражение за другим в ранние месяцы операции «Барбаросса», две советские стрелковые дивизии в Арктике сумели остановить немецкое наступление войск, практически аналогичной им численности. While numerically superior Soviet forces suffered catastrophic defeat after defeat in the opening months of Operation Barbarossa, the two Soviet rifle divisions in the Arctic managed to repel a German assault of nearly equivalent strength.
Когда 22 июня 1941 года Гитлер начал операцию «Барбаросса», разрушительное немецкое вторжение в Советский Союз, немецкие войска на севере Норвегии прошли через финскую территорию, чтобы захватить жизненно важные шахты никеля в Петсамо. When on June 22, 1941, Hitler launched Operation Barbarossa, the devastating German invasion of Soviet Union, German troops in the Arctic northern tip of Norway marched through Finnish territory to secure the vital nickel mines at Petsamo.
Парадоксальным образом этот план очень напоминал гитлеровскую операцию «Барбаросса», в ходе которой также предполагалось нанести поражение советским силам вблизи российской границы для того, чтобы избежать продолжительной кампании в глубине этого огромного государства. Ironically, the plan bore many resemblances to Hitler’s Operation Barbarossa, which also counted on defeating Soviet forces near the Russian border to avoid a prolonged campaign deep inside that vast nation.
Да, в ходе операции «Барбаросса» была разрушена промышленность России и Украины, и страна лишилась значительной части своих полезных ископаемых. Отчасти эти потери удалось восполнить за счет ленд-лиза и разграбления Германии Советами после войны. True, Operation Barbarossa devastated the industry and natural resources of Russia and Ukraine, a shortfall only part made up by Lend-Lease and postwar Soviet looting of Germany.
За первые шесть месяцев операции «Барбаросса», как называлось жестокое фашистское нападение на Советский Союз, немецкие танки преодолели сотни километров и вышли на окраины Москвы, после чего зимняя стужа и подкрепления из Сибири остановили их дальнейшее продвижение. In the first six months of Operation Barbarossa, the brutal Nazi invasion of the Soviet Union, Panzer tanks overran hundreds of miles of Soviet territory and reached the outskirts of Moscow before winter weather and reinforcements from Siberia brought a halt to their advance.
Если бы операция «Барбаросса» была отложена до 1942 года — и если бы Британия не капитулировала — Германии пришлось бы начинать свое наступление на Россию и одновременно укреплять оборону на западе в ожидании неизбежного удара со стороны англичан и американцев. Delaying Barbarossa until 1942, assuming Britain hadn't surrendered, would have meant that Germany would begin its attack on Russia while still needing to bolster its western defenses against the inevitable Anglo-American counterattack.
Однако потери, которые Красная армия понесла бы в 1942 году, были бы существенно меньше реальных потерь 1941 года. Именно поэтому сейчас можно говорить о том, что отсрочка операции «Барбаросса» на год стала бы настоящим подарком для Советского Союза. Yet the catastrophic losses the Red Army suffered in 1941 would probably have been lower, leading to the possibility that Barbarossa delayed would have been a gift to the Soviets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.