Sentence examples of "Арт Росс Трофи" in Russian

<>
Известный биоэтик Арт Кеплен из Университета Пенсильвании сказал, что данное достижение является открытием исторической важности, поскольку оно "может опровергнуть тот аргумент, что для зарождения жизни требуется особая сила". Well-known University of Pennsylvania bioethicist Art Caplan says that the achievement ranks as a discovery of historic significance, because it "would seem to extinguish the argument that life requires a special force or power to exist."
Ларри Хэгмэн, родившийся 21 сентября 1931 года в Форт-Уэрте (Техас), стал всемирно известным благодаря своей главной роли в качестве Джона Росс Юинга, более известного как "J.R"., в телесериале "Даллас", в котором он воплощал бизнесмена без принципов, злого и манипулятивного. Larry Hagman, born on 21 September 1931 in Fort Worth (Texas), became world famous for his role as John Ross Ewing, better known as "JR," in the television series "Dallas," in which he played a ruthless, malicious and manipulative businessman.
Что, хотел поклянчить сладости, Арт? Were you going trick or treating, Art?
«Если бы это был всего лишь естественный продукт сил свободного рынка, мы могли бы это понять, но это не так, — отметил Росс. “If this were just the natural product of free-market forces, we could understand it, but it’s not,” Ross said, as Wang looked on.
Арт, в данный момент, если мяч полетит в поле, некому будет его ловить. At this moment, if a grounder's hit to first, nobody's there to stop it.
Они захватили телевещание, радио, а также местные общественные СМИ, — заявил Росс, который в настоящее время является старшим научным сотрудником в Школе международных и общественных отношений Колумбийского университета. They commandeered broadcast, radio and local social media,” said Ross, now a senior fellow at Columbia University’s School of International & Public Affairs.
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами. Art, may he rest in peace, spent money like water.
«Это изменило ситуацию и соотношение сил на Ближнем Востоке», — говорит Деннис Росс (Dennis Ross), руководивший американскими делегациями на ближневосточных мирных переговорах, а также дававший рекомендации нескольким президентам США, начиная с Джорджа Буша-старшего и кончая Бараком Обамой. “It changed the reality, the balance of power on the ground,” said Dennis Ross, who was America’s chief Mideast peace negotiator and advised several presidents from George H. W. Bush to Barack Obama.
Мне звонил Арт Велла, партнер Тима. I got a call from Art Vella, Tim's partner.
Бывший старший советник госсекретаря США по инновациям Алек Росс (Alec Ross) заявил, что решение Министерства торговли согласуется с теми мерами, которые администрация Обамы предприняла в 2010 году в Иране, Сирии, на Кубе и в Судане. Alec Ross, the State Department’s former senior adviser for innovation, said the Commerce Department move is consistent with steps the Obama administration took in 2010 in Iran, Syria, Cuba and Sudan.
Джо, я - арт диллер. Joe, I'm an art dealer.
Министр торговли Уилбур Росс ругал Китай за его торговый дисбаланс с США в своем вступительном слове, а затем обе стороны отменили запланированную заключительную пресс-конференцию. Commerce Secretary Wilbur Ross scolded China over its trade imbalance with the U.S. in his opening remarks, and then both sides canceled a planned closing news conference.
Я звоню в Арт Продакшен фонд. I'm calling the art production fund.
Министр финансов Стивен Мнучин и Росс сказали, что Китай «признал сокращение дефицита торгового баланса нашей общей целью, для достижения которой обе стороны будут сотрудничать». Treasury Secretary Steven Mnuchin and Ross said China "acknowledged our shared objective to reduce the trade deficit which both sides will work cooperatively to achieve."
Его последователям в России вряд ли удастся увидеть арт фильмы, не говоря уже о том, чтобы они как то на них повлияли, но и эта щепка русского свободного выражения может убедить иностранцев, что в авторитарной демократии Путина остались еще некоторые проблески либерализма, по крайней мере, до того, как и эти надежды станут разрушенной иллюзией. His followers in Russia are unlikely to see, let alone be influenced by, an art film, and this sliver of Russian free expression might just persuade foreigners that there is still some liberalism left in Putin’s authoritarian democracy – at least until that, too, ends up as a shattered illusion.
В начале выступления в среду Росс жаловался на торговый дефицит с Китаем в необычайно суровых выражениях. At opening remarks by the two sides on Wednesday, Ross complained about the trade gap with China in unusually blunt terms.
Арт Бухвальд оставил свое наследие хумора на видео записи, которая появилась вскоре после его смерти, где он говорит, "Привет! So Art Buchwald left his legacy of humor with a video that appeared soon after he died, saying, "Hi!
Вскоре после этого, Министерство финансов направило электронное письмо репортерам, в котором сообщалось, что США отменили пресс-конференцию, запланированную на конец дня, когда Мнучин и Росс должны были обсудить итоги встречи, от которой они ожидали конкретных обязательств Китая. Shortly after, the Treasury sent an email to reporters saying the U.S. had canceled a news conference scheduled at the end of the day, when Mnuchin and Ross were to discuss the outcome of the meeting, which they expected to be concrete Chinese commitments.
Я, Арт Эрон, Люси Браун и другие коллеги, сделали томографию мозга 37-ми страстно влюбленных людей, I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others, have put 37 people who are madly in love into a functional MRI brain scanner.
«Это последний континент, где ест предпосылки для бума», - считает Перо, чей отец, Росс Перо, дважды выставлял свою кандидатуру на президентские выборы в США как независимый кандидат. “That’s the last continent to have a boom,” said Perot, whose father, Ross Perot, twice ran for U.S. President as an independent candidate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.