Sentence examples of "Авария" in Russian with translation "crash"

<>
По ходу, эта авария совершенно его не смутила. That crash didn't seem to faze him a bit.
Его брюки спущены, и это не авария расстегнула ему ширинку. His pants are around his ankles, and it wasn't the crash that unzipped his fly.
Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child.
Сославшись на российское издание «Газета», HIS сообщила, что авария произошла в результате неполадок одного из аэрофинишеров на авианосце, заставившая летчика кружить над кораблем. Citing the Russian news outlet Gazeta, IHS reported that the crash was the result of a problem with one of the Kuznetsov’s arrestor cables, forcing the jet to circle the carrier.
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится. So this is going to be a crash where they're going to slam this thing forward into a wall at 30 miles an hour, and see what happens.
НАСА заявила, что российская авария может вынудить агентство временно оставить станцию без пилотного управления этой осенью. Россияне должны быстро решить проблему, чтобы этого не произошло. NASA has said that the Russian crash might lead the agency to temporarily abandon the station this fall unless the Russians quickly troubleshoot the problem.
Авария с вертолетом 29 сентября 2008 года: правительство Судана решило откликнуться на просьбу ИКАО об оказании помощи в изучении обстоятельств аварии с вертолетом 29 сентября 2008 года, который эксплуатировался подрядчиком ЮНАМИД. Helicopter crash investigation of 29 September 2008: The Government of Sudan has agreed to follow-up the request for ICAO to assist in reviewing the circumstances surrounding the helicopter crash operated by UNAMID contractor on 29 September 2008.
Итак, вот авария. Теперь они синхронизированы. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше. So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat - at rebound, it takes a lot longer - but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
Так это было и незадолго до полуночи 20 июня, когда самолет Ту-134 авиакомпании «РусЭйр» разбился при заходе на посадку в Петрозаводске, городе на северо-западе России, пытаясь приземлиться на шоссе вместо взлетной полосы. Авария унесла жизни 45 человек. So it was when, just before midnight on 20 June, a RusAir Tu-134 crash-landed on a highway near the airport of Petrozavodsk, a city in northwestern Russia, killing forty-five people.
И хотя Гросс говорит, что не думает, что эта авария изменит то, как игроки смотрят на возможность играть в России, особенно если им предлагают больше денег, чем они бы могли заработать в NHL, по крайней мере, это изменит то, как агенты оценивают варианты, которые рассматривают для своих клиентов. While Gross said he doesn’t think the crash will change the way players view the opportunity to play in Russia, especially if they are being offered more money than they could make in the NHL, it will change how agents evaluate the playing options for their clients.
Если заглянуть в прошлое, то лучшее, что можно сказать о бывшем министре финансов США Роберте Рубине и нынешнем председателе Федеральной Резервной Системы Алане Гринспене, это то, что, выражаясь образно, они наслаждались автомобильной прогулкой, пока она шла без помех, и Рубин оказался достаточно проницательным, чтобы выйти из машины до того, как произошла авария. In retrospect, the best that can be said of former US Treasury Secretary Robert Rubin and current Fed Chairman Alan Greenspan is that they enjoyed the ride while the going was good, and Rubin was smart enough to bail out before the crash.
Чувствуешь головокружение после аварии, Уилл? Are you feeling any dizziness from the car crash, Will?
Все пассажиры погибли в аварии. All the passengers were killed in the crash.
Вы были на месте аварии. You were at the crash scene.
Она попала в аварию, Джек. She was in a car crash, Jack.
Чад Спенсер, наша исчезнувшая жертва аварии. Chad Spencer, our missing car-crash victim.
У него церебральное кровоизлияние из-за аварии. He suffered a cerebral hemorrhage from the crash.
Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек Tony Stewart crashes in return to track
Т.е. ребёнок пережил бы аварию хорошо. So that kid would do fine in the crash.
Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии. I hope neither of them was injured in the crash.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.