Sentence examples of "viso" in Italian

<>
Poi c'è l'aspetto sensuale del viso. Также лицо выполняет и чувственную функцию.
Costui, infatti, pensava di poter catalogare il viso. Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо.
e vediamo se riconosce le espressioni del mio viso. и сейчас давайте посмотрим, понимает ли он выражения моего лица.
Puoi essere te stessa e avere il tuo viso. Ты можешь быть собой и не терять своё истинное лицо.
Il respiro umido della nebbia accarezza il mio viso. Влажное дыхание тумана ласкает мое лицо.
Per un momento ha avuto sul viso uno strano sorriso. У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент.
Allora guardai nel suo viso fiducioso e amorevole, e dissi: Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала:
Ma mi spiegò come credere e sentire il vento sul viso. Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице.
Così quello che ho fatto è stato togliermi dei peletti dal viso. Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Qui potete vedere una persona con del trucco al fosforo punteggiato sul viso. Вот тут вы видите субъекта с фосфорным составом, нанесенным точечным пунктиром на ее лицо.
Quel vento sul viso mi fece credere che era pazzo e che avrei guidato. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Al contrario David voleva scavare a fondo nel viso di Brad per portarlo all'invecchiamento. А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
Non cambia solo la forma del viso, ma anche tutte quelle pieghe e quelle rughe della pelle. Меняется не только форма лица, но и появляются всевозможные изгибы и морщины.
Dietro di lui un bambino, il figlio, rosso in viso, che si sforzava di spingere il padre. За ним стоял ребенок, его сын, с красным от натуги лицом, и пытался откатить коляску.
Molte persone facevano visita a mia nonna, persone con una pesante acne sul viso o verruche sulle mani. Мою бабушку посещало много людей с ужасными высыпаниями на лице или бородавками на руках.
Cancella il dolore dal viso, e mette il dito assetato sulla lingua assetata, e sente il sapore del sale. Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
E ho attaccato il telefono, e mi sono messo le mani sul viso, e ho fatto un urlo silenzioso. Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком.
Qua è interessante fatto che abbiamo usato questa "image analysis", che significa sincronizzare le varie componenti del viso di Benjamin. И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения", который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
Ma il tuo viso era assolutamente calmo quando girasti il coperchio della lattina tonda dove, dicevi, si trovano sempre i fiammiferi. Но лицо твоё было абсолютно серьёзным, когда ты накрыл крышкой жестяную банку, где спички, как ты сказал, всегда хранятся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.