Sentence examples of "vale a dire che" in Italian

<>
Vale a dire che questa tecnologia sta favorendo la fiducia tra estranei. Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми.
E suggerisce i termini della questione che sto cercando di presentare qui, vale a dire che abbiamo l'opportunità di ridefinire ciò che è la salute. И это как раз подсказывает нам, к чему я тут и веду, что у нас есть возможность пересмотреть понятие здоровья.
Stasera sono qui di fronte a voi a dire che sono stata coraggiosa. Я стою сегодня перед вами и могу сказать, что я - смелый человек.
Vale a dire, quando le ragazze iniziano a studiare, 15 o 20 anni dopo si osserva un impatto, un robusto trend di lungo periodo. Когда мы отправляем девочек в школу, мы получаем эффект через 15-20 лет, что является естественным трендом, и очень сильным.
E non sono qui a dire che la colpa della crisi, e di ciò che è avvenuto nel mio paese, sia tutta degli uomini. Но я здесь не для того, чтобы сказать, что мужчины виноваты в кризисе и в том что случилось в моей стране.
Questa è la linea del 50%, vale a dire la scelta casuale. Это линия 50 %-ной случайной вероятности.
Ha ucciso 400 mila dei suoi concittadini continuando a dire che barbabietole, aglio e succo di limone funzionavano meglio dei farmaci anti-retrovirali che sappiamo possono rallentare il decorso dell'AIDS. Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства.
Bene, da lungo tempo, da quando frequentavo il dottorato di ricerca, mi do da fare con i chip a DNA - vale a dire, imprimendo DNA su vetro. Долгие годы, с того момента, как я начал изучать эту проблему в университете, я бился над созданием ДНК-чипов - как например,отпечатывание ДНК на стекле.
Quindi sarebbe a dire che nei 18 minuti che mi sono stati concessi per parlare qui, si saranno recate nelle città tra le 2 e le 3.000 persone. За те 18 минут моего выступления от двух до трёх тысяч человек отправится в город.
Quando parlo di evoluzione darwiniana, intendo una ed una sola cosa, vale a dire la selezione naturale. Когда я говорю о дарвиновской эволюции, я имею в виду одну и только одну вещь - выживание наиболее приспособленных.
Ora, quello che è successo non è ciò che forse avete in mente, sarebbe a dire che tutto a un tratto si è appassionato, diventando dedito, coinvolto, che ha cambiato insegnante, raggiunto la pubertà, o chissà cosa. Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь.
Ma con il poco tempo che abbiamo a disposizione vorrei mostrarvi la suite cognitiva, vale a dire la capacità di spostare oggetti virtuali con la mente. Но, с учётом ограничений по времени выступления, я бы хотела показать когнитивный пакет, позволяющий манипулировать виртуальными объектами посредством мысли.
Nel giudaismo però, tendiamo sempre a dire che ci deve essere una via di mezzo. Тем не менее в иудаизме мы склоняемся к тому, что существует золотая середина.
E poi utilizzerò la seconda parte del mio intervento per raccontare come possiamo effettivamente provare che questo fatalismo è sbagliato, vale a dire, facendo effettivamente qualcosa. Вторая половина выступления будет посвящена тому, чтобы доказать, что фатализм необоснован, и я сделаю это путём реального решения проблемы старения.
E avete ragione a dire che è la piscina l'intruso, visto che la piscina è l'unica cosa in questa schermata ad essere davvero molto pericolosa. И вы будете правы, заявив, что лишний тут бассейн, потому что бассейн - это единственная вещь на этом слайде, которая действительно очень опасна.
Vale a dire una vita piena, la somma è maggiore delle parti se le metti insieme. То есть, при полноценной жизни эффект от сочетания трёх слагаемых больше, чем их сумма.
Vale a dire, potremmo in qualche modo non credere che diventeremo vecchi, o non essere in grado di immaginare che un giorno invecchieremo. Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми.
La balenottera azzurra è microscopica se paragonata alla vera più grande creatura vivente che esiste sul nostro pianeta, vale a dire, questo splendido spettacolare Sequoiadendron giganteum. Синий кит кажется карликом по сравнению с настоящим самым большим существом на планете - удивительным, роскошным Секвойядендроном гигантским.
Vale a dire dall'infanzia, dall'infanzia all'età adulta e nella vecchiaia. Так сказать с младенчества и до глубокой старости.
Ecco, è quello che è successo a me quando ho imparato che da consumatori passivi ci stiamo evolvendo in creatori, vale a dire collaboratori altamente competenti. Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.