Sentence examples of "unicamente" in Italian

<>
Ma non sono gli unici robot interessanti. Это не единственные любопытные роботы.
La dimensione di un unico singolo, piccolo atomo. Она будет величиной единственного, маленького атома.
È il mio unico vero scopo nella vita. Это единственная, подлинная цель в моей жизни.
La loro unica opzione è smettere di porre domande. Единственный альтернативный путь для них - это перестать задавать вопросы.
Siamo le uniche creature con sentimenti morali completamente sviluppati. Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Perché sono gli unici ad avere una struttura rigida. Потому что это единственная неподвижная фигура.
I miei unici strumenti sono un altimetro e il tempo. Мои единственные инструменты - альтиметр и время.
La loro povertà era la mia unica storia su di loro. Их нищета это единственное, что я о них знала.
La sua unica sorella, Sarah, durante il parto pochi anni dopo. Его единственная сестра Сара умерла при родах несколько лет спустя.
I motori diesel e le turbine non sono le uniche alternative. Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
La mia unica arma erano il mio computer e la mia Leica. Единственным моим оружием были блокнот и моя Leica.
Quindi posso aver dimenticato di dire che mio figlio è figlio unico. Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок.
Voglio dire, siamo gli unici ad avere l'architettura e l'agricoltura. Представьте, мы единственные имеем архитектуру и сельское хозяйство.
Questa storia unica dell'Africa deriva, in definitiva, secondo me, dalla letteratura occidentale. Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы.
Quando portate a casa un cucciolo, il suo unico crimine è che cresce. Так что вы берете маленького щенка, он приходит к вам - его единственное преступление, что он вырос.
Louise Leakey ieri ha detto che siamo gli unici rimasti su questo ramo. Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
La discarica di denaro come unico modo per creare zone protette non è sostenibile. Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом.
È prezioso, è unico, è, fino ad oggi, l'unica casa che abbiamo mai avuto. Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен.
Gli uomini sembrano gli unici primati, per quello che ne so, ad aver paura delle altezze. Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты.
Ad essere sinceri, la Turchia non riconosce l'odierna Cipro divisa come unica rappresentante di quell'isola. Турция, ввиду своего упрямства, не признает нынешний разделенный Кипр в качестве единственного представителя этого острова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.