Sentence examples of "tristezza" in Italian

<>
E quella tristezza si è condensata in un pensiero, che è, desidero una sola cosa. И эта грусть воплотилась в одну мысль - я хотел только одного.
E in generale, avevo questa specie di idea che i poveri di questo mondo vivessero vite affrante da sofferenza e tristezza, devastazione, disperazione. В общем, я начала думать, что жизни бедняков по всему миру выточены страданием и грустью, опустошением и безнадежностью.
E la ragazza ricorda, in questo istante infinito già ora suddiviso in così tante parti, la tristezza che una volta provò, a malapena sapendo di provarla, al mero abitare se stessa. И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, почти заполнила её.
Era la tristezza che fosse stato necessario così tanto tempo. Грустно, что это заняло так много времени.
Non rifuggire la perdita, ma tuffarsi nel lutto, arrendersi alla tristezza. не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби.
E la consapevolezza che il lato umoristico della vita possa offrire una qualche compensazione alla tristezza. Он чувствовал, что весёлые стороны жизни могут осветить и её грустные стороны.
E sono quindi riuscito a prendere il diploma in una piscina della YMCA nella tristezza dell'inverno a Buffalo, New York. И я, вообще говоря, прошёл сертификацию в бассейне в YMCA посреди зимы в Буффало, штат Нью-Йорк.
Parlava con una immensa tristezza nella voce, diceva che forse avrebbe dovuto trascorrere più tempo con i figli e poi con i loro figli. Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками.
È stato diviso in dieci semplici temi - amore, rabbia, tristezza e così via - ognuna dei quali contiene una sola domanda aperta posta al mondo: Она была разделена на десять очень простых тем - любовь, гнев, печаль и т.д. - и каждая из них содержала один вопрос, очень простой вопрос без предполагаемых ответов, заданный миру:
E questo è coinciso col momento in cui si è gettato anima e corpo nella chimica, poiché era l'unico conforto per la sua tristezza. Это совпало с моментом, когда он с головой окунулся в мир химии, потому что это было единственным утешением в его печали.
Se foste andati nelle menti delle persone, bene, avreste visto molto trauma, e avreste visto profonda tristezza, e avreste visto molte cose che si sarebbero superate solo tempo dopo. Если бы можно было прочитать мысли людей, вы бы вероятно увидели бы много горя, и много боли, и вы бы увидели раны, которые ещё долго придётся залечивать.
Ma c'era una tristezza senza fine negli occhi di quella bambina, se avessi potuto trasmetterlo al resto del mondo solo per un istante, credo che tutto il lavoro fatto per il fondo globale per l'HIV/AIDS sarebbe stato ricompensato da persone pronte a fare donazioni. но в глазах той девочки была непостижимая печаль, и если бы я мог тогда хоть на мгновенье донести это до остального мира, то уверен, что вся работа, проделанная для фонда борьбы с ВИЧ/СПИДом, была бы вознаграждена людьми, готовыми делать пожертвования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.