Sentence examples of "triplo" in Italian

<>
Inoltre, questo triplo disastro non rientrava nelle definizioni degli eventi sismici definiti nei contratti delle obbligazioni. Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями.
A me interessa quello che mi piace definire il "triplo obiettivo finale" che uno sviluppo sostenibile può ottenere. И я очень заинтересована в том, что называю "тройной практический результат", который может быть достигнут благодаря устойчивому развитию.
Ovviamente, se paragonato agli ultimi due "decenni perduti" a partire dal 1990, il triplo disastro di quest'anno non è niente a confronto. Но, конечно, в сравнении с двумя "потерянными десятилетиями" Японии, начиная с 1990 г., бледнеет даже тройная катастрофа этого года.
Basta ricordare che, nel 2008, solo 12 aziende al mondo avevano un rating AAA, mentre più di 60.000, la maggior parte americane, disponevano di prodotti finanziari strutturati con rating tripla A. Gli Stati Uniti sono passati da banchiere a fondo d'investimento mondiale. Достаточно вспомнить, что в 2008 году было только 12 государственных компаний в мире, которые имели кредитный рейтинг ААА, и более 60 000 - в основном американских структурированных финансовых продуктов с тройным А. США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд.
D'inverno, muoiono il triplo di persone. Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое.
Oh, e finirlo passando una paglietta d'acciaio triplo zero. Да, в конце используя металлическую мочалку.
Ora, se andaste fino a, diciamo, 90 metri, non vi trovate con il triplo delle molecole di gas nei polmoni, vi trovate con 10 volte più molecole di gas nei polmoni. Если же вы ныряете на глубину, скажем, 100 метров, Молекул газа в ваших легких становится уже не в 5, а в 10 раз больше.
Viviamo, in poche parole, in una nuova era globale, che potrebbe essere definita come Era dello sviluppo sostenibile, in cui la nostra sicurezza, e persino la nostra sopravvivenza, dipenderà dalla capacità del mondo di realizzare un triplo impegno: В общем, мы вступили в новую мировую эру, которую можно назвать "эрой устойчивого развития", в которую наша безопасность, даже наше выживание, будет зависеть от того, сможет ли мир выполнить три главных задачи:
Certamente, questa non è una situazione da poco per le famiglie a basso reddito che vivono nel mondo in via di sviluppo, dove la percentuale di generi alimentari nei bilanci famigliari - il 46% in India e il 33% in Cina - corrisponde al doppio e al triplo di quella prevista nei paesi sviluppati. Но вряд ли это является тривиальным повышением уровня жизни семей с низким уровнем дохода в развивающихся странах, где доля продуктов питания в семейном бюджете - 46% в Индии и 33% в Китае - в 2-3 раза превышает это значение в развитых странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.