Sentence examples of "trasmissione" in Italian

<>
illuminazione e trasmissione senza fili dei dati. освещение и беспроводная передача данных.
Il primo, prevenire la trasmissione dell'HIV dalla madre al bambino. Первая - предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку.
Può essere usata come un incredibile mezzo di trasmissione di potenza. Всем известно, что оно используется как отличный способ передачи энергии.
Questo è il metodo basilare per interrompere la trasmissione intergenerazionale della povertà. Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
E'solo fermando la trasmissione che il mondo sarà in grado di affrontarlo. Только остановив передачу вируса, мир сможет справиться с ним.
Le misure non convenzionali hanno aiutato a liberare il canale di trasmissione delle misure convenzionali. Нестандартные меры помогли очистить пути передачи стандартных мер.
Può essere che ci siano altre cose che fanno si che la trasmissione avvenga più frequentemente. Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой.
E se considerate il budget energetico, la trasmissione dati è gratuita - quindi in termini energetici è molto efficiente. Если вы оплачиваете электроэнергию, передача данных будет бесплатной - высокая энергетическая эффективность.
Secondo questa logica, se la trasmissione delle misure standard viene ostacolata in modo significativo, le misure non convenzionali possono venire in aiuto. По этой логике, если передача стандартных мер значительно затруднена, могут оказать поддержку нестандартные меры.
Il messaggio che UNAIDS sta al momento mandando al mondo dice che vorremmo vedere la potenziale eliminazione della trasmissione del virus dalla mamma al bambino entro il 2015. Послание, которое ЮНЭЙДС хочет донести миру, о том, что ООН надеется полностью искоренить передачу вируса от матери ребенку к 2015 г.
Ma sono tutti al corrente di ciò che sta accadendo in Sud Africa, nel suo paese, il paese che ha avuto uno dei più elevati tassi di trasmissione del virus? Но знают ли, что происходит в Южной Африке, в его стране, где было зарегистрировано самое высокое число случаев передачи вируса?
In effetti, la cosa più affascinante che ho trovato era che il sistema audio o la trasmissione delle onde, oggigiorno, sostanzialmente si basano ancora sullo stesso principio di produrre ed emettere suono. Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука.
Le misure standard dipendono dalle prospettive di medio e lungo termine per la stabilità dei prezzi, mentre le misure non convenzionali dipendono dal grado di disfunzione del meccanismo di trasmissione della politica monetaria. Стандартные меры зависят от среднесрочной и долгосрочной перспективы ценовой стабильности, в то время как нестандартные меры зависят от степени нарушения функции механизма передачи денежно-кредитной политики.
Da una parte abbiamo chi dice "Ma, non è così importante perché in realtà la cura è la prevenzione più efficace visto che abbatte la carica virale, rendendo più difficile la trasmissione dell'HIV." Некоторые говорят, мол, не так это важно, потому что лечение работает как профилактика, поскольку снижает содержание вируса, а значит, и вероятность передачи ВИЧ половым путём.
Quando mi resi conto che Tim Russert, ex moderatore della famosa trasmissione Meet the Press, stava parlando del mio stile, mentre io vivevo in un furgone in un parcheggio di Wal-Mart, mi misi a ridere. И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Venticinque anni e quattro mesi or sono ho letto l'articolo di un giornale che diceva che un giorno le siringhe sarebbero diventate una delle principali cause di diffusione dell'AIDS, e della trasmissione dell'AIDS. Более 25 лет назад я прочел газетную статью, в которой предсказывалось, что шприцы станут одной из главных причин распространения СПИДа, передачи СПИДа.
Ora, bisogna ricordare, questo avviene 10 anni prima che Heinrich Hertz dimostri l'esistenza delle radioonde, 15 anni prima dei quattro circuiti sintonizzati di Nikola Tesla e quasi 20 anni prima della prima trasmissione di Marconi. Не забывайте, что дело было за 10 лет до того, как Генрих Герц доказал существование радиоволн, за 15 лет до четырех колебательных контуров Никола Тесла, и более 20 лет до первой передачи Маркони.
E proprio come i segnali che inviamo e riceviamo qui sulla Terra, possiamo convertire queste trasmissioni in suono usando semplici tecniche analogiche. Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
Il pianeta è diventato molto attivo nell'emettere onde radio - l'emissione totale da tutte le televisioni, dai telefoni cellulari e dalle trasmissioni radar. Наша планета превратилась в интенсивного излучателя радиоволн - в основном из-за телевизоров и мобильных телефонов, а также радиолокационных передач.
Voglio dire, è una trasmissione meccanica. Смотрите, это сплошная механика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.