Sentence examples of "terrorista" in Italian

<>
Oppure si può sussurrare all'orecchio di un presunto terrorista qualche versetto biblico. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
Come molti di voi ricorderanno, le Brigate Rosse erano un'organizzazione terrorista e marxista molto attiva in Italia dagli anni '60 fino alla metà degli anni '80. Как многие из вас могут вспомнить, Красные бригады были террористической, Марксистской организацией, очень активной в Италии с 60-х до середины 80-х XX века.
La mia amica, invece, era una buona terrorista perché era molto brava a eseguire gli ordini. Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы.
Ma la settimana dopo sono rimasto nuovamente sorpreso quando, nello stesso programma televisivo, la conduttrice rimaneva piuttosto passiva nei confronti del suo ospite, un giornalista militante trasformatosi in giornalista mercenario, mentre confessava la sua ammirazione per Corneliu Zelea Codreanu, il "leader" della Guardia di ferro, l'organizzazione estremista terrorista ortodossa degli anni precedenti alla guerra. Но я столкнулся с новым сюрпризом на следующей неделе, когда в той же телевизионной программе хозяйка вела себя довольно пассивно по отношению к своей гостье, воинствующий журналист оказался корыстным журналистом, поскольку он признался в своем восхищении Корнелиу Зеля Кодряну, "капитаном" Железной гвардии, крайне правой ортодоксальной террористической организации предвоенных лет.
E mi domandavo quante volte avrei potuto recitare la parte del terrorista prima di diventarlo io stesso? Это заставило меня задуматься, скольких еще террористов я смогу сыграть, прежде чем я стану одним из них?
Ha poi fatto riferimento al processo migratorio dai paesi poveri a quelli ricchi, alla globalizzazione del male, alle contraddizioni e ai conflitti della modernità, alla rabbiosa risposta terrorista a tutto ciò e al contrasto tra un occidente pragmatico e razionale ed un oriente più superstizioso ed idealista e anche più propenso al fanatismo ed all'estremismo politico. Она с важностью указала на сегодняшнюю миграцию из бедных в богатые страны, глобализацию зла, противоречия и конфликты современности, злой террористический ответ на это и контраст между рациональным, прагматичным Западом и более идеалистическим и суеверным Востоком, склонным к религиозному фанатизму и политическому экстремизму.
Il comitato centrale delle Brigate Rosse mi aveva giudicata troppo risoluta e troppo supponente per diventare una brava terrorista. Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
Ma è esattamente quello che feci, perché volevo sapere che cosa aveva trasformato la mia migliore amica in una terrorista, e perché non aveva mai cercato di reclutarmi. Но ровно это я и сделала, потому что я хотела знать, что превратило мою лучшую подругу в террориста, и почему она никогда не пыталась завербовать меня.
Un ebreo con la famiglia nei territori occupati, qualcuno a New York che sarebbe morto se fosse andato al lavoro quel giorno, e quest'uomo che voleva fare il terrorista e che lo disse apertamente. Еврей с семьей на оккупированной территории, некто из Нью-Йорка, кто умер бы, если бы в тот день был на работе, и этот человек, который хотел быть террористом, он ясно это дал понять.
quasi 9.600 erano uomini, terroristi, stupratori, ladri, gangster. 9000 и 600 были мужчинами, террористами, насильниками, грабителями, преступниками,
In tutta la parte settentrionale dell'Africa sub-sahariana, ci sono attualmente enormi sfide poste da gruppi terroristi ben armati e ben finanziati che hanno importato un'ideologia islamista tossica dal Medio Oriente. Вдоль всей северной части Африки южнее Сахары в настоящее время существуют огромные проблемы с хорошо вооруженными и хорошо финансируемыми террористическими группами, которые импортируют заразную исламистскую идеологию с Ближнего Востока.
"Del tipo che siamo un branco di persone elitarie, moralmente corrotte e compiacenti dei terroristi". "Ну, например, что мы - группа надменных, морально развращенных защитников террористов".
Molti governi hanno seguito l'ordine dei leader autoritari di stare lontani da questi gruppi diversi, perché erano terroristi. Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами.
Oggi l'80 percento dell'agenda del Consiglio di Sicurezza riguarda conflitti interni agli stati, che coinvolgono fazioni non governative, guerriglieri, separatisti, terroristi, se vogliamo chiamarli così, persone che non sono governi normali, che non sono stati normali. Сегодня 80 процентов повестки дня Совета Безопасности ООН - внутристрановые конфликты, в которых участвуют негосударственные стороны - партизанские формирования, сепаратисты, террористы, если вы хотите их так называть, люди, которые не являются общепринятым правительством, или нормальным государством.
Per esempio, probabilmente gran parte dei Cristiani americani non si vedono in una relazione a somma non zero con i Musulmani sparsi in tutto il mondo, ma in realtà lo sono, perché se i Musulmani si sentono felici nei loro paesi e sentono di avere un loro posto nel mondo, questo è un bene per gli Americani perché ci saranno meno terroristi che attentano alla sicurezza americana. Так, например, многие американские христиане, возможно, не думают, что их отношения к мусульманам на другой стороне земного шара носят характер ненулевой суммы, но это именно так, поскольку, если мусульмане будут больше и больше удовлетворены своей ролью в этом мире и чувствовать важность своей роли, то это будет хорошо для американцев, поскольку станет меньше террористов, угрожающих безопасности США.
E quando vedo foto come questa di genitori o parenti che pensano che sia carino che un bimbo tenga in mano un Corano mentre si traveste da terrorista suicida con tanto di cintura esplosiva per protestare contro qualcosa, spero che, collegando abbastanza messaggi positivi un giorno potremo allontanare questo bambino dall'orgoglio che si vede in questa foto, avvicinandolo a questo. Когда я вижу вот такие фотографии, на которых отцы или дяди позируют с малышом, который держит в руках Коран и на котором пояс шахида, и им кажется, что это просто замечательно и выражает протест против чего-то, - я могу лишь надеяться на то, что нам удастся ассоциировать с Кораном благодаря нашим усилиям будет гордиться не тем, что мы видим здесь, а вот этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.