Sentence examples of "temporale" in Italian

<>
Tutto quello con cui stiamo giocando è la causalità temporale. Всё с чем мы играем - временная причинность.
E seguendo la sequenza temporale, ci spostiamo da queste piccolissime variazioni a queste galassie irregolari e stelle primordiali fino a queste galassie piu'sviluppate, per arrivare al sistema solare, e cosi'via. Мы пойдем от них по временному порядку от этих незначительных неоднородностей к нерегулярным галактикам и первым звездам до более усовершенствованных галактик, и наконец, до Солнечной системы, и так далее.
Ora, ci sono diverse cose che noi architetti dobbiamo imparare a fare, come gestire i contratti, imparare a redigere i contratti, capire i processi di approvvigionamento, capire il valore temporale del denaro e la stima dei costi. Всё это те вещи, которым мы, архитекторы, должны научиться, например, управление контрактами, написание контрактов, понимание процессов закупок, понимание временной стоимости денег и оценки издержек.
Vorrei parlarvi di come vedo i robot invadere le nostre vite, a vari livelli e su diverse scale temporali. Я хочу поделиться своими мыслями о внедрении роботов в нашу жизнь на разных уровнях и временных масштабах.
Ma le distanze nell'universo sono talmente grandi, cosi'come le scale temporali, che formare questa struttura richiede un lungo tempo. Но расстояние во Вселенной и временные масштабы настолько огромные, что формирование занимает долгое время.
E si può davvero guardare nel cervello di un individuo e assistere al cambiamento delle costanti spaziali e temporali con le quali, ad esempio, il cervello rappresenta ora il linguaggio. И вы можете рассмотреть мозг такого человека и стать свидетелем изменений во временных и промежуточных константах в которых, например, мозг снова представляет язык.
Su questo lato c'è la corteccia temporale. А с этой стороны - это височная кора.
Quindi tutto intorno, avete una linea temporale di 24 ore. Так что все вместе это представляет собой 24-часовую шкалу.
Ogni prospettiva temporale in eccesso è più negativa che positiva. Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Be', sappiamo esattamente dove avviene, nel lobo temporale, giusto dietro l'orecchio. Ну, мы точно знаем, где это происходит, в височной доле, чуть выше вашего уха здесь.
La velocità e la scansione temporale della stretta regolatoria devono essere valutate attentamente. В отношении скорости и времени нормативного ужесточения нужно принять взвешенное решение.
E in particolare, un'area del lobo temporale che è chiamata la circonvoluzione fusiforme. И в частности, одна из областей височной доли называется веретенообразная извилина.
Una sorta di padiglione temporale dove muoversi era l'unico modo per vedere il padiglione. Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении.
E gli effetti collaterali di quel farmaco tutti in un contesto temporale Ma voglio di più. Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, Но я хочу больше.
E'un cambiamento incredibile, causato dagli esseri umani, su un'enorme scala, sia temporale che spaziale. Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
Il dettaglio è quello che mi da sicurezza circa la progressione temporale piuttosto aggressiva che predico qui. Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
È possibile studiare l'equazione, e dimostrarne la veridicità, solo in un Universo con 10 dimensioni spaziali ed una temporale. Изучив уравнения, можно показать, что эта теория работает только во вселенной с десятью пространственными измерениями и одним измерением для времени.
La prospettiva temporale è lo studio di come gli individui, tutti noi, dividano il fluire dell'esperienza umana in zone o categorie temporali. Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.
Vedete la zona centrale, dove si troverebbe il lobro temporale, qui, e la porzione posteriore, dove si trovano le funzioni vitali, sul retro. Здесь вы видите среднюю область, височная доля расположена примерно здесь, и задняя часть, с основными функциями обеспечения жизнедеятельности, расположена сзади.
Quindi viviamo in una "finestra" temporale in cui possiamo cambiare la vita a milioni di persone, e praticare medicina preventiva su scala globale. Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы, которые могут повлиять на жизни, буквально, миллионнов людей, и заняться профилактической медициной на мировом
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.