Sentence examples of "stupefacente" in Italian

<>
E'una cosa meravigliosa, stupefacente. Это поразительный, удивительный цветок.
Questa è la cosa più stupefacente. Это самая поразительная вещь.
Quindi, una volta fatto questo, è stupefacente come gli studenti si aprono. И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты.
Non ne avete mai sentito parlare ma ricordatevi di oggi perché un giorno sentirete parlare di lui, è davvero un tipo stupefacente." Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек.
Quindi possiamo guardare a questi innovatori per aiutarci a ricordare che se possiamo attirare anche solo una piccola quantità di quel capitale che vuole una rendita il bene che possiamo promuovere potrebbe essere stupefacente. Таким образом, мы можем рассчитывать на этих новаторов, напоминающих нам, что если мы можем использовать даже небольшое количество капитала, которое сайт стремится вернуть, преимущества, которые мы можем из этого извлечь, поразительны.
E desideravo raccontare le storie di tutte le cose stupefacenti che vedevo sott'acqua, le incredibili forme di vita e i comportamenti interessanti che osservavo. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
A partire da circa 40 anni fa, i politici americani hanno dichiarato "guerra alla droga", apparentemente per contrastare l'uso di sostanze stupefacenti come la cocaina. Примерно 40 лет назад американские политики объявили "войну наркотикам", якобы с целью борьбы с употреблением таких наркотиков, как кокаин.
Questo avrà un impatto stupefacente. Это будет иметь изумительное воздействие.
E trovo che sia stupefacente. И я нахожу этот факт потрясающим.
E poi Deng Xiaoping ha iniziato questo stupefacente avanzamento. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
I nostri geni, insomma, sembrano avere un potere stupefacente sul nostro destino. Похоже, наши гены имеют колоссальное влияние на наши судьбы.
È stupefacente che 413 libre sono state perse solo grazie all'esercizio extra. Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе.
In effetti, trovo che sia stupefacente averle scoperte tutte, se pensate a quanto sono piccole. Одна из замечательных вещей, которую я обнаружил,
È una stupefacente capacità di calcolo parallelo e distribuito, oltre a nuove possibilità nel design. Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Questo è davvero un popolo che vive e respira il regno del sacro, una religiosità barocca semplicemente stupefacente. Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
Ma in effetti quando la gente è scesa in piazza - la prima volta erano migliaia ad Alessandria - era come - era stupefacente. Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение.чуда.
L'aspetto stupefacente di questi segnali è che costano circa il 10 percento in meno del prezzo attuale di un comune autovelox. Удивительно, но эти знаки составляют всего 10 процентов расходов на обычную камеру наблюдения.
Poi ad un certo punto, uno di questi organismi multicellulari fa con questa roba una cosa veramente stupefacente, ossia lanciare un secondo tipo di evoluzione: И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития:
Trovare delle forti prove di liquido, di laghi, sotto la superficie di una luna 1.200 milioni di km lontana dalla Terra è davvero stupefacente. В общем, находка доказательств наличия озёр жидкости под поверхностью планеты на расстоянии 1 миллиард 200 миллионов километров от Земли ошеломляет.
Ed è stato stupefacente essere portati da un sacerdote - e vedete che il sacerdote è sempre scalzo poiché i sacri piedi - non ci dev'essere nulla tra piede e terra per un Mamo. Это удивительное ощущение, когда тебя принимает священник - и вы видите, что этот священник никогда не носит обуви, потому что ноги его священны - и ничего не должно быть между стопами Мамо и землёй.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.