Sentence examples of "specifico" in Italian

<>
Modificare un oggetto per renderlo adatto ad uno specifico scopo, l'inizio della creazione di strumenti. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда.
Non penso che sia un meccanismo specifico come quello che hai proposto tu, ma forse uno più nascosto al di sotto che fa da base. Я не думаю, что тут действует такой специфический механизм, как вы предположили, но, может быть, за этим стоит более фундаментальная причина.
Ma trovammo che, quando ci allontanavamo dallo specifico formalismo del linguaggio matematico, ciò che è alla base è il semplice algoritmo: Но мы выяснили, что когда мы отклонялись от определённой установки математического кода, который лежит в основе простого алгоритма:
Quando ho pensato alle caratteristiche dell'uditorio di oggi, alle sue caratteristiche e le sue strutture, in tutte le sue forme, con così tanto sapere e tanta gente che collabora in rete, e così via, che volevo raccontarvi, volevo costruire un ragionamento riguardante l'istruzione primaria in un contesto molto specifico. Знаете, когда я посмотрел сведения о тех, кто сидит в этом зале, с такими разнообразными проектами и разработками, которые так много работают в сфере создания сетевых проектов, я захотел рассказать вам, я захотел последовательно доказать вам полезность довольно специфического начального образования.
Estraggo le informazioni da un ambiente specifico utilizzando apparecchi di raccolta dati poco tecnologici - generalmente tutto quello che riesco a trovare in un negozio di ferramenta. Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине.
Le analogie blande possono essere facilmente considerate a fine di prova, e un'ampia serie di esperienze può essere presa in considerazione a sostegno di uno specifico punto di vista. Неточные аналогии могут с легкостью быть приняты за доказательства, а широкий спектр опыта может быть использован для поддержки определенного мнения.
E quello che vedete qui nei donatori uno e quattro, che sono l'eccezione agli altri due, è che i geni si attivano in un sottogruppo molto specifico di cellule. Так точ то, что вы тут видите у донора один и донора четыре, которые отличаются от остальных двух - это эти включенные гены в весьма определенном наборе клеток.
E così quello fu il progetto su cui lavorai quell'anno, e continua pure adesso, e trovai che uno specifico derivato purinico chiamato guanidina inibisce la crescita cellulare di circa il 60 per cento. И вот этим проектом я занималась в тот год, он продолжается и сейчас, и я обнаружила, что определенное производное пурина, которое называется гуанидин, уменьшило смертность клеток приблизительно на 60 процентов.
Quindi ho scritto una storia anche su quello, e non riuscivo a capire perché le persone considerassero gli OGM come "cibo mostro", perché pensassero che spostare le molecole in modo specifico, invece che a caso, fosse invadere il campo di lavoro della natura. Поэтому я написал и об этом статью, но никак не мог понять, почему люди думают, что это "еда-франкештейн", почему они считают, что передвигая молекулы в определённом, а не случайном, порядке, мы вмешиваемся в дела природы.
Beh, per esempio, se avete una quantità di dati sui luoghi potete prendere, a partire da un codice postale, che è come lo ZIP più 4 cifre per uno specifico gruppo di case, potete fare un foglio, stampare il foglio che ha un'elevata specificità per quanto riguarda le fermate degli autobus, cioè cose molto specifiche vicino a voi. Ну, например, если у вас есть много данных о географических местах, можно взять например индекс, почтовый индекс определенной группы домов, и можно сделать плакат, например, распечатать плакат с очень-очень подробной информацией об автобусных остановках, короче, всём том, что находится непосредственно рядом с вами.
ognuno di loro doveva specificare i suoi termini." "Все великие мыслители человечества говорили о счастье нечётко, чтобы каждый из них мог определять свои условия".
Qualche volta i database diventano molto specifici. Также можно посмотреть специфические данные.
In quest'altro caso, stavo scrivendo una storia che includeva dei dettagli riguardanti un periodo storico e una località specifica. Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
Se riusciamo ad attaccarli con anticorpi specifici riusciamo a colpire tutte le varianti di influenza. Если вы можете нейтрализовать их специфическими антителами, вы сможете нейтрализовать все версии гриппа.
Ogni colore differente ha una polarità magnetica differente, e la sequenza è unicamente specificando la struttura che sta venendo fuori. У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру.
Per fare questo, dovremmo affidarci al fatto che l'AIDS è un tipo di malattia molto specifica. Для этого мы должны опираться на то, что СПИД - это очень специфический вид болезни.
Perciò questa è la tecnica grazie alla quale possiamo avere un avvertimento dell'epidemia un mese e mezzo prima su una specifica popolazione. Такова методика, с помощью которой мы могли бы получать предупреждения об эпидемии гриппа в определённом сообществе раньше, чем за полтора месяца.
Se invece il Round giungesse al termine, ne scaturirebbero, oltre al beneficio generale, specifici miglioramenti per i paesi meno sviluppati del mondo. И наоборот, если раунд переговоров будет завершен, помимо того что выиграют все, его специфические и важные решения благотворно повлияют на менее развитые страны.
Quella terminologia e'rimasta, ma in effetti non si riferisce ad una specifica sostanza perche'queste sostanze si trovano in tante forme diverse. Название закрепилось, но оно, фактически, не относится к определённым химикатам потому что эти компоненты существуют в различных формах.
Un'azienda con la quale collaboro ha trovato una parte specifica della punta H del virus dell'influenza che attiva il sistema immunitario. Компания, где я работаю, обнаружила специфическую часть шипа H гриппа, запускающую иммунную систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.