Sentence examples of "soddisfatto" in Italian

<>
E sono rimasto abbastanza soddisfatto nel sapere che i computer di Basit e Amjad sono stati infettati dozzine di volte da altri virus senza alcun legame tra loro nel corso di questi anni. И я почувствовал некоторое удовлетворение, когда узнал, что компьютеры Басита и Амджада были заражены десятки раз совершенно различными вирусами за эти годы.
Negli anni '50 Maslow ha avuto l'idea che mentre la gente supera i propri bisogni biologici, mentre il mondo diventa più sicuro e non dobbiamo preoccuparci di andare incontro ai nostri bisogni - il nostro sistema biologico, qualunque cosa ci motivi, viene soddisfatto - possiamo superarli, pensare oltre noi stessi verso l'auto-realizzazione, la trascendenza, e superare il materialismo. Ещё в 1950-х годах Маслоу высказал идею о том, что по мере того, как человек удовлетворяет свои биологические потребности, как становится безопаснее окружающий его мир и отпадает беспокойство об удовлетворении элементарных потребностей, или биологической системы - всего, что мотивирует нас - человек может подняться выше этих потребностей и думать не только о себе, но и двигаться в сторону самовыражения и причастности к чему-то высшему, стать выше материализма.
E questa cosa - è profondamente, profondamente soddisfacente per me. И это - это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение.
Si tratta di quanto soddisfatta o compiaciuta sia la persona quando pensa alla sua vita. Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни.
La tua ambizione è soddisfatta, e inoltre è estremamente bello. Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно.
Potreste sapere quanto una persona sia soddisfatta con la propria vita, e comunque questo non vi dice molto su quanto felicemente stiano vivendo la propria vita e viceversa. Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот.
in quanto designer il cui lavoro è rivolto a soddisfare desideri. превратились из дизайнера удовлетворяющего желания,
Il secondo è che anche se riusciamo ad evitare la paralisi e fare una scelta, alla fine siamo meno soddisfatti dal risultato di come saremmo stati con meno opzioni fra le quali scegliere. Второй эффект состоит в том, что даже если нам удастся преодолеть паралич и сделать выбор, мы в результате оказываемся менее удовлетворены результатами сделанного нами выбора, чем если бы мы имели меньше вариантов для него
Mi soddisfa vedere cose che provocano un cambiamento reale nel mondo reale. Я получаю истинное удовлетворение, когда вижу, что подобные вещи действительно изменяют мир к лучшему.
La prosperita è il risparmio di tempo nel soddisfare i propri bisogni. В этом рост благосостояния, в экономии времени на удовлетворение своих потребностей.
Energia sufficiente a soddisfare il fabbisogno giornaliero di energia elettrica di 200 famiglie americane. Такого количества энергии достаточно для удовлетворения повседневных электрических нужд 200 американских семей.
La loro sfida più grande e più importante è volta a soddisfare i bisogni primari. Их главный и неизменный выбор - удовлетворять основные потребности своих граждан.
Il successo derivava tanto dall'appagare alcune figure chiave quanto dal soddisfare le proprie preferenze. Смысл успеха для них заключался в том, чтобы удовлетворить желания авторитетных людей, это было так же значимо, как и угождение собственным предпочтениям.
La gente mi disse anche che c'era una serie di bisogni primari da soddisfare: Люди также говорили мне о необходимости удовлетворения элементарных потребностей:
E il punto è che ci siamo evoluti per essere soddisfatti dal mondo in modi particolari. И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями.
Troverete un modo - fumare, bere, o qualunque altra cosa - per soddisfare i primi quattro, ma per gli ultimi due - numero cinque: Всегда найдется способ - курите, пейте, делайте что угодно - удовлетворить первые четыре, но последние две - номер пять:
Diversamente, la politica potrebbe soddisfare l'eccedenza di domanda tramite le importazioni, ma in questo modo farebbe lievitare oltremisura il prezzo internazionale. Противоположностью этому может быть политика удовлетворения повышенного спроса за счет импорта, что приводит к еще большему повышению мировых цен.
Sappiamo che essere felici significa essere soddisfatti con le persone che ci piacciono, trascorrere del tempo con le persone che ci piacciono. Мы знаем, что счастье часто обусловлено удовлетворением людьми, которые нам нравятся, проведением времени с ними.
Credo inoltre che la nostra generazione la nostra tendenza a soddisfare i nostri desideri sia molto meno tangibile che ogni altra delle precedenti generazioni. Еще я верю, что наше поколение, наше отношения к удовлетворению того, чего мы хотим, намного менее осязаемое, чем у предыдущих поколений.
Le abbondanti risorse di gas della regione dovrebbero inoltre essere utilizzate per alimentare gli impianti di desalinizzazione al fine di soddisfare il consistente bisogno d'acqua del Maghreb. Богатые газовые ресурсы региона также нужно использовать для питания опреснительных станций, чтобы удовлетворить огромные потребности Магриба в воде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.