Sentence examples of "slogan" in Italian

<>
Ma osservando gli slogan dei dimostranti e le loro richieste si evince chiaramente il contrario. Но внимательное изучение выдвигаемых протестующими массами лозунгов и требований четко указывает на другое.
D'ora in poi, lo sviluppo sostenibile non deve essere più un semplice slogan, ma piuttosto un approccio operativo verso una governance globale e verso il benessere di un pianeta affollato e sotto pressione. Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Un mio amico ha uno slogan; У моего друга есть девиз;
Lo slogan globale della Coca-Cola è "Open Happiness." Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью".
Il tema - illustrato dallo slogan "Il Cancro - Lo conosci?" Тема - иллюстрируемая слоганом "Рак - а вы об этом знали?"
Uno dei loro slogan consolidati e' "Sii un poco strano". Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным".
Poster rossi coprivano le strade di Torino annunciando il slogan dei Giochi. Улицы Турина были заполнены красными плакатами, провозглашающими девиз Олимпиады:
Lo slogan per questa nostra visione è che questa è la gioia del debugging. Наша наклейка на бампер об этом - это радость от отладки.
Questo incontro è stato pianificato sullo slogan "Da ciò che Era a ciò che è Ancora". Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
Comunque, Tony Hayward, il precedente amministratore delegato di BP, aveva una targa sulla sua scrivania in cui era inciso questo slogan che ispira molto: Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью:
All'improvviso, le ONG non solo erano nelle strade, a urlare i loro slogan, ma li stavano portando alla negoziazione, in parte perché rappresentavano le vittime di queste armi. Неожиданно члены общественных организаций перестали просто выкрикивать слоганы на улицах, но подключились к переговорам, отчасти потому что представляли интересы жертв данного оружия.
Dovrebbe essere un meccanismo per costruire l'universo in un modo che porterà la salvezza dell'individuo credente, ma significa anche per gli islamisti - e uso quel termine per indicare persone che credono in quell'Islam - seguono lo slogan, che l'Islam sia la risposta a un'ampia gamma di domande, che siano sociali, politiche, personali o spirituali. Ислам рассматривается как механизм для создания концепции мира в котором верующий получит спасение, исламисты так же считают - этот термин используеттся для обозначения людей, так понимающих ислам, они следуют утверждению, что ислам - этот ответ на многие вопросы, неважно какого они плана - социального, политического, личного или духовного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.