Sentence examples of "sepolto" in Italian

<>
E continuo a soffrire, perché per me è come se mio figlio fosse stato sepolto vivo. Я до сих пор страдаю, потому что мой сын как будто похоронен заживо.
E questa donna, il suo viso imbarazzato ora sepolto nel suo "Elle", mi ricordò - di aver dimenticato che non poca della mia meraviglia era dovuta al fatto che ad ogni balzo spiccato il cavallo scoreggiava poderosamente. И женщина, смущенное лицо зарылось в "Elle", напомнила мне, я забыл, что далеко не последнюю роль в моем благоговении играло то, что с каждым скачком конь выдавал величественный залп.
Ma una volta arrivato lì, scopre che lo zio è misteriosamente deceduto ed è sepolto in un mausoleo all'interno della proprietà. Когда герой приезжает туда, он узнаёт, что дядя таинственно скончался, и был похоронен в мавзолее на территории особняка.
E questo è un uomo che, appena 10 minuti prima, ha sepolto il proprio figlio adolescente sottoterra - qualcosa che non posso nemmeno immaginare. И это был тот же самый мужчина, тот, кто 10 минут назад похоронил своего сына - подростка - это было что-то, совершенно непостижимое для меня.
Tutti questi adattamenti sono sepolti sotto lo stucco. Все уступки времени похоронены под штукатуркой.
Ne ha abbastanza di seppellire i suoi amici, la sua famiglia, la sua comunità. Ему надоело хоронить своих друзей, и их семьи, свою общину.
Alcune delle persone sotto processo furono identificate a causa delle prove eseguite sul polline ritrovato che mostrava come i corpi fossero stati prima sepolti poi riesumati, e poi risepolti altrove. Часть преступников оказалась на скамье подсудимых благодаря свидетельствам, добытым с помощью пыльцы, которые показали, что трупы были похоронены, эксгумированы и перезахоронены в другом месте.
Secondo l'uso degli antichi Romani, i morti non venivano mai seppelliti entro le mura. Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен.
Ci stiamo perdendo le storie di Violet che, pur sopravvissuta al genocidio in un massacro in chiesa, continuò ad andare avanti seppellendo corpi, pulendo case e strade. Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.