Sentence examples of "seguente" in Italian

<>
Ciò viene fatto nel seguente modo. Делается это следующим образом.
La domanda seguente è quindi stata: Поэтому следующим вопросом было:
Allora abbiamo optato per la soluzione seguente: Поэтому мы предпочли следующее:
Il seguente è un chiaroveggente lituano, Jurgi Petrauskas. Следующий - литовский прорицатель Хурги Петраускас.
Tutti i dati sono stati allineati basandosi sull'idea seguente: Все данные мы организовали по следующему принципу:
E poi su ciò si va a costruire il concetto seguente. И с этим незнанием они все равно начинают изучать следующую тему.
Ma la mattina seguente, mentre ero ancora in ospedale, ricevetti una telefonata. Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
Il giorno seguente partii per il Rwanda, e fu come scendere dritti all'inferno. На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад.
L'immagine seguente mostra quale impatto ciò possa avere sulla banda con cui le balene comunicano. На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум оказывает на диапазон общения китов.
E oggi, abbiamo quella che è forse la definizione più offensiva, almeno secondo me, che è la seguente: Сегодня, оно имеет, возможно, самое обидное значение, по крайней мере для меня, которое заключается в следующем:
Il giorno seguente, tutti sono andati in centro per incontrare la squadra vincitrice e il primo ministro dell'epoca. На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра.
Beh, feci una radiografia e la mattina seguente - forse lo avrete notato, quelli di voi che hanno avuto un problema serio mi capiranno. Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут.
Il giorno seguente, tutti gli artisti furono invitati a unirsi a Mandela a Robben Island, dove lui avrebbe tenuto una conferenza stampa mondiale davanti alla cella in cui era stato detenuto. На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, стоя перед своей бывшей тюремной камерой.
E cosi', dopo aver raccolto i dati dai, concedetemi, rappresentanti dei vari consigli tribali riunitisi, conosciuti anche come "Super Bowl parties", all'indomani abbiamo spedito la seguente e-mail a 40 editori di quotidiani. И понаблюдав за, если угодно, представителями разных племенных советов, которые собирались, иначе говоря, на вечеринках в честь Супер кубка, мы на следующий день послали е-мейл редакторам 40 газет.
Lei rispose qualcosa di ancora più incredibile, la donna seguente disse qualcosa di ancora più incredibile e, prima che me ne accorgessi, ogni donna mi stava indirizzando verso altre donne con una storia incredibile da raccontare sulla loro vagina. И эта женщина сказала нечто более потрясающее, и следующая женщина сказала нечто еще более потрясающее, и не успела я оглянуться, как каждая женщина начала отсылать меня еще к кому-то, чье влагалище таило еще более потрясающую историю,
Nel 1980, quando l'attore Richard Pryor si diede accidentalmente fuoco sul set mentre si preparava una dose di cocaina, mi trovavo a Los Angeles il giorno dopo il fattaccio, e il giorno seguente ero a Washington D.C. Возвращаясь к 1980 когда комедиант Ричард Прайор случайно поджёг себя во время своих химических опытов, я был в Лос-Анджелесе на следующий день после происшествия, и ещё через два дня в Вашингтоне, округ Колумбия.
La forma segue la funzione? Форма следует за функцией?
Quindi, ho voluto seguire questa regola. Я захотел последовать и этому правилу.
E se vogliamo evitare "la sindrome successo-fallimento" Dobbiamo seguire questi otto principi. И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению", мы должны продолжать следовать этим восьми законам
La seconda fase segue la prima. Второй шаг следует за первым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.