Sentence examples of "segreta" in Italian

<>
Sono stata in una gelateria segreta in una piccola città. В одном маленьком городке меня отвели в секретное место для поедания мороженого.
Molti anni fa, ho ascoltato un matematico viennese, di nome Marchetti, che spiegava come l'innovazione nell'industria militare - quindi, un'innovazione segreta - e l'innovazione nella società civile siano 2 sinusoidi opposte. Много лет назад я слышала, как математик из Вены по имени Маркетти объяснял, что секретная инновация в военной индустрии и инновация в гражданском обществе являются двумя противоположными кривыми.
Hanno anche dei dossier pieni di documenti segreti. Они получают по папке, полной секретных документов.
Perché è giusto incoraggiare le "soffiate" su informazioni segrete? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
E gli enzimi sono il segreto, una specie di ingrediente nell'impasto che tira fuori il gusto. Ферменты и есть секретный ингредиент в тесте, который раскрывает аромат.
Beh, sappiamo che India e Pakistan hanno avuto l'energia prima, e hanno sviluppato le armi poi, segretamente, nelle centrali. Известно, что Индия и Пакистан начали с развития ядерной энергетики, а затем секретно разработали ядерное оружие на своих установках.
com'è stato rivelato di recente, ha anche rilasciato segretamente alle banche prestiti per 1.2 mila miliardi di dollari. и, как недавно выяснилось, она также предоставила банкам секретные кредиты в размере 1,2 триллиона долларов.
Le aziende cercano di raggiungere di nascosto - attraverso accordi commerciali segretamente negoziati - quello che non potrebbero ottenere in un processo politico aperto. Корпорации скрытно пытаются получить - через секретные переговоры по торговым соглашениям - то, чего они не могут получить через открытый политический процесс.
E piantò un campo di patate reali, con tanto di guardie che avevano l'ordine di sorvegliarlo giorno e notte, ma con l'ordine segreto di non sorvegliarlo troppo. И он посадил ее на королевском картофельном участке под охраной, которой были даны указания охранять ее денно и нощно, но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
E'davvero pericoloso, ma penso sia meglio discutere pubblicamente di cose pericolose, E'davvero pericoloso, ma penso sia meglio discutere pubblicamente di cose pericolose, che pensare di poterle tenere segrete. Это довольно опасно, но я думаю, пусть лучше об опасных вещах будет известно, чем думать, что они секретны.
Prima di impegnare la FARC in colloqui segreti a Cuba, la diplomazia regionale di Santos ha spostato la politica della regione dal tintinnare di sciabole al duro lavoro della cooperazione. До того как FARC были замешаны в секретных переговорах на Кубе, Сантос в своей региональной политике переключился с размахивания оружием на напряженную работу по установлению сотрудничества.
Ma il documento che ho visto passare e che ci avrebbe aiutato a formulare la richiesta ufficiale era un documento dell'esercito in cui si ringraziava mio padre per il lavoro che aveva svolto per conto dei servizi segreti. Но документ, который я случайно увидела и который должен был помочь нам обосновать прошение, был документом из армии с благодарностью отцу за его работу от имени секретных служб.
Quindi, in un certo senso, parliamo spesso dell'importanza di proteggere la proprietà intellettuale, sapete, alzando barriere, laboratori segreti di ricerca e sviluppo, brevettando ogni cosa, in modo che tali idee rimangano profittevoli, incentivando così la gente ad avere sempre nuove idee, e innovando infine la cultura. Так получается, что мы часто говорим о ценности защиты интеллектуальной собственности, вы знаете, построение баррикад, секретные исследовательские лаборатории, патентование всего, что только можно, таким образом эти идеи будут представлять ценность, и люди будут заинтересованы, чтобы создавать еще больше идей, и культура будет более инновационна.
Io ho testimoniato in forma segreta. Я тайно дал показания следствию.
Non si tratta quindi di una tecnologia segreta. Это - не технология для скрытных действий.
La posizione di quest'albero viene attualmente tenuta segreta per proteggerlo. Положение этого дерева хранится в секрете для его защиты.
Non tutti capiscono il significato di segreta che è nascosto tra le righe. Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк.
Bene, in Egitto i rivoltosi hanno depredato le sedi della polizia segreta egiziana nell'aprile 2011, e negli edifici hanno trovato moltissima documentazione. В Египте протестанты захватили головной офис египетских спецслужб в апреле 2011 года, и в процессе разграбления нашли массу документов.
E mi sono sentita parte di questa società segreta di donne della quale adesso facevo parte, e che era rassicurante e che si preoccupava molto. Я как будто случайно наткнулась на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама, что, с одной стороны, вселяло надежду, но и вызывало беспокойство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.