Sentence examples of "scorrere del tempo" in Italian

<>
"Vuoi ancora entrare in questa ridicola macchina del tempo ed andare nel futuro?" "Так что, ты ещё хочешь сесть в эту дурацкую машину времени и отправиться в будущее?"
E col passare del tempo, via via che la loro situazione migliorava, hanno cominciato a capire l'importanza della tutela dell'ambiente. Но со временем, когда ситуация стала изменяться к лучшему, они начали понимать, для чего необходимо сохранять лес.
al Pueblo Jemez, dove per tre notti consecutive, il contenuto della capsula del tempo è stato proiettato su una parete dell'antico Red Rock Canyon, alta circa 200 metri. на пуэбло Хемес, там, в течение трех ночей подряд, содержимое капсулы проецировалось на стены на древний Red Rock Canyon, около 200 футов высотой.
Dunque, il tipico alunno occidentale in prima elementare passa circa il 50% del tempo dedicato al gioco in quello che si chiama "gioco delle costruzioni". Итак, средний западный первоклассник тратит ни много ни мало 50 процентов своего игрового времени принимая участие в т.н. "игровом конструировании".
E se guardo società di fatto più grandi e famose della mia, ad esempio 3M, dagli anni '30 dà ai propri ingegneri il 15 percento del tempo perché si dedichino a quello che vogliono. Для сравнения, более успешные компании, 3М, например, начиная с 1930-х, предоставляет всем инженерам 15% времени на всё, что они пожелают.
Una sorta di visione dello spirito del tempo della mitologia del mondo negli ultimi due mesi. И это как дух времени на этом уровне мифологии текущего мира за последние пару месяцев.
Anche se viviamo con il cuore in gola per la maggior parte del tempo perché in macchina attraversiamo le acque in un territorio sconosciuto. Хотя, конечно, сердце выскакивало из груди не раз, потому что ехали мы по воде, а это неизвестная территория.
E passa sempre almeno il doppio del tempo prima che muoiano tutti. Они живут вдвое дольше.
L'altro tipo di genesi che von Neumann fece fu la difficoltà con cui si potrebbero fare le previsioni del tempo. Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды.
Una delle cose che ho imparato è che col passare del tempo, in particolare gli uomini, che di solito non sono comunicativi, stanno diventando sempre più comunicativi. И ещё я узнал, что, со временем, те мужчины, которые не отличались большой коммуникабельностью, становятся всё более и более общительными.
Passo la maggior parte del tempo al buio. Я провела большую часть жизни, работая в темноте.
Ed in cinque secondi, vi rispondono con le previsioni del tempo previste per quella città. И через пять секунд они вам присылают полный прогноз погоды для этого города.
Quindi, mentre agito questa bottiglia di ketchup, ne ricavo dei riscontri sensoriali in funzione del tempo del risultato. Если я трясу эту бутылку кетчупа, я получаю настоящую сенсорную обратную связь как функцию времени в нижнем ряду.
Quanti di noi qui, membri di TED tra il pubblico, passano la maggior parte del tempo nella parte inferiore di questa equazione, nel denominatore? Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе?
Ricordate, la vita stessa dipende dalla linea del tempo. Помните, сама жизнь зависит от оси времени.
Quella che segue è una linea del tempo dei trattati stipulati, dei trattati stracciati e dei massacri fatti passare come battaglie. Все последующее - это последовательность заключенных и разорванных договоров и массовой резни, представленной, как битвы.
Mercoledì scorso David Christian ci ha spiegato che la razza umana è solo un piccolo istante sulla linea del tempo dell'universo. В среду Дэвид Кристиан объяснил нам, какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы во временном масштабе Вселенной.
Vogliamo passare del tempo con gli anziani, sentire i loro racconti e registrare le loro storie. Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
La condivisione del tempo è un po'più lontana nel futuro. Чередование жизни во времени ждёт нас в чуть более отдалённом будущем.
Ma vedrete, col passare del tempo in giga-anni, lì in basso, vedrete strutture che si evolvono per via della forza di gravità che si nutre di piccole, dense irregolarità, e strutture si sviluppano. Вы видите, что по мере того, как проходят гига-годы, структуры эволюционируют, когда гравитация воздействует на мелкие, плотные неровности, структуры развиваются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.