Sentence examples of "scomparso" in Italian

<>
Quasi tutte le economie sviluppate si sono lasciate alle spalle la recessione, mentre il pericolo dell'inflazione è praticamente scomparso. Практически для всех развитых стран рецессия осталась далеко позади, и исчезла угроза дефляции.
Lavorare a progetti che hanno impatti visibili, come un libro per un artista tedesco scomparso la cui vedova venne da noi con la richiesta di rendere famoso il suo defunto marito. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Se dovessimo continuare sulla strada attuale, fra 50 anni le barriere coralline forse saranno già estinte, e non vi sarebbe più pesca commerciale, giacché il pesce sarebbe scomparso. Но если всё останется по-прежнему, то через 50 лет коралловые рифы могут полностью исчезнуть, а вместе с ними и промысловое рыболовство, т.к. без кораллов вымрет рыба.
In pochi giorni, il regime tunisino che aveva investito bilioni di dollari in agenzie di sicurezza, bilioni di dollari per mantenere, cercare di mantenere, le proprie prigioni, è crollato, è scomparso, grazie alle voci dei cittadini. Через несколько дней тунисский режим, который вкладывал миллионы долларов в службы безопасности, миллионы долларов в поддержание, попытки поддержания тюрем, закончил свое существование, исчез благодаря гласу народа.
E improvvisamente, la polizia scompare. А следующее, что происходит - полиция исчезает.
Entro il 2010 i computer scompariranno. К 2010-му году компьютеры станут исчезать.
Possono scomparire ed evitare i proiettili. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
L'interfaccia scompare, in un certo senso. Интерфейс просто как бы исчезает.
Metà delle foreste del mondo sono scomparse. Половина мировых лесов исчезла.
La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito. Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
La scrittura è un'arte che sta scomparendo. Писать отруки - исчезающее искусство.
Perciò, queste foglie sui bordi inizierebbero a scomparire. И эти листья на краях начнут исчезать.
Ma questa possibilità scompare quando il ghiaccio si scioglie. Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico. Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.
Che sembrava che venissero da sole, o scomparissero [da sole]. Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Ed insieme a quella scompare l'intera capacità riproduttiva della specie. И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов.
Le risorse non scompariranno, ed prezzi delle materie prime sono aumentate. Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
E ci sarebbe anche un'estinzione - alcuni fossili scomparirebbero all'improvviso. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
Potete notare come la macchia di flusso sanguigno scompaia dopo il trattamento. И вы можете видеть, что ореол кровотока исчезает после лечения.
Scompaiono perché le industrie del legno vanno lì e fanno piazza pulita. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.