Sentence examples of "scattare" in Italian with translation "снимать"

<>
Translations: all24 снимать13 other translations11
Abbiamo scattato foto come questa. Мы сняли фотографии на подобии этой.
Fu scattata a Cambridge nel settembre del 1955. Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года.
La foto è stata scattata dall'alto, queste sono le ombre dei cammelli. Сняты параллельно земле так, что видны их тени.
Ed ecco una bellissima foto della Galassia Vortice, scattata dal telescopio spaziale Hubble. А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла.
E'stata scattata dall'Apollo 8 quando ha completato l'orbita dietro alla Luna. Она была снята Аполлоном 8, когда он пролетал с обратной стороны Луны.
Questa foto fu scattata a 90 metri di profondità, mentre catturavamo nuove specie di pesci. Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы.
Quando ho scattato questa foto, la finestra era ghiacciata a causa dell'umidità della notte. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности,
C'è un grafico di fotografie etichettate Iraq scattate dai 529 fotografi che hanno caricato le 5.445 fotografie. Перед вами график фотографий с тэгом "Ирак", снятых 529 фотографами, которые сделали всего 5,445 снимков.
Nessuno ha dimenticato il cane di cui ho scattato una foto a Carmel Beach un paio di settimane fa. Никто не сомневается, относительно этой собаки, которую я снял на пляже Кармел несколько недель назад,
Il sistema, inoltre, riconosce gesti espressivi come il "riquadro", e automaticamente scatta una foto di qualunque cosa ti stia di fronte. Система также распознает общепринятые жесты, как, например, жест обрамления в рамочку, и снимает то, что находится прямо напротив.
A sinistra c'è una foto scattata da un attivista egiziano che ha preso parte all'assalto agli uffici della sicurezza di stato egiziana a marzo. Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта.
Perché, ovviamente, non è qualcosa che si possa fotografare davvero, ma io voglio sempre che diano l'impressione di essere in qualche modo degli scatti veri. Естественно, эти моменты нельзя запечатлеть в реальности, но я всегда хочу, чтобы они выглядели так, словно были сняты на фотоаппарат.
Innanzitutto, è in bianco e nero perché l'acqua era così trasparente e permetteva di vedere così lontano e la pellicola era così lenta che negli anni '60 e nei primi '70, le foto si scattavano in bianco e nero. Во-первых, она черно-белая, так как вода очень прозрачная и это позволяет видеть далеко Фотоплёнки были малочувствительные в 60х и ранних 70х - приходилось снимать на черно белую пленку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.