Sentence examples of "saltare in aria" in Italian

<>
Dovremmo portarli fuori e farli saltare in aria e mettergli dei cacciatori di taglie alle calcagna. Они подлежат уничтожению как класс, а тех, кто этим займется, следует награждать.
Significava inoltre che, se la situazione fosse peggiorata, avrei potuto saltare in acqua e nuotare trascinando la slitta dietro di me. В худшем случае, я мог прыгнуть в воду и плыть и тащить сани за собой.
Sentivamo i proiettili passare in aria. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
E nel fare questo, ho potuto produrre un modello che volava, stava in aria. Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту.
Bisognava imparare cos'era che faceva stare un aereo in aria. надо было понимать, что удерживает самолёт в небе.
Quella sopra Tunguska, probabilmente, era di roccia, quindi molto più friabile, per questo esplose in aria. Тунгусский метеорит, видимо, состоял из камня, и был более хрупким, поэтому взорвался в воздухе.
È un pò come in un film di Hollywood in cui una persona vola in aria, sostenuto da fili, che poi vengono rimossi digitalmente in modo da far sembrare che stia davvero volando. Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
Ma è in grado di fare meglio, mentre plana, corregge la sua posizione in aria. Более того, прямо во время скольжения в воздухе он маневрирует.
Ho perso e sono stata tirata su in aria. я проиграла спор, и меня эвакуировали на самолете.
Stavo esplorando, e inizialmente volevo cose fluttuanti in aria. Проводя исследования с ранних лет, я желал, чтобы предметы плавали в воздухе.
ci sono delle boe sull'acqua, tre piedi in aria e tre piedi in acqua. буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду.
La persona che ha detto cinque di fiori dica, stop, mentre le carte sono in aria, ok? Тот, кто назвал пять крести, скажет стоп, когда я буду выкидывать карты.
E poi il composto organico viene ripreso interamente e portato sui tetti delle città, dove abbiamo l'agricoltura, perché quello che abbiamo fatto è stato di alzare la città, il paesaggio, in aria, in modo da ripristinare il paesaggio nativo sui tetti degli edifici. Затем компост идет на крыши города, на которых размещены фермерские хозяйства, потому что мы подняли ландшафт в воздух, чтобы восстановить изначальные пейзажи на крышах зданий.
A volte si trasformano in piccole catapulte e buttano tutto in aria. А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух.
Dopodiché lancia il casco in aria. Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в одну сторону,
E guardate come il seggiolino fluttua in aria, nel contraccolpo. И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче.
Non parlo di cose campate in aria su cultura, psicologia, o comportamento. Я не имею в виду какие-то абстрактные вещи как культура, психология или поведение.
E all'improvviso, non vedi più il suolo, e non vedi nemmeno il cielo, e sei in un labirinto tridimensionale in aria pieno di giardini pensili di felci che crescono lontano dal suolo, popolato da ogni sorta di esseri viventi. И внезапно, вы больше не видите земли, вы больше не видите неба, вы оказываетесь в трехмерном лабиринте, висящем в воздухе, наполненном висячими садами папоротника, растущего из почвы, которая населена всевозможными живыми организмами.
Qui si vede Daniel mentre lancia un cerchio in aria, e il robot che calcola la posizione del cerchio per scegliere il momento adatto per attraversarlo. Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его.
E che aveva, una volta in aria, un po'di quel romanzo del quale mi ero innamorato. И романтика, хозяйка моего сердца, парила вместе с ней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.