Sentence examples of "reazione di soglia" in Italian

<>
Gli effetti di soglia sono stati identificati anche nell'offerta di lavoro, nei servizi di trasporto, e in altri fattori determinanti della società del benessere. Пороговые эффекты также были обнаружены в предложении труда, транспортных услугах и других определителях благополучия компаний.
Per chi di voi si ricorda un pò di fisica, quella è una reazione di raddrizzamento senza cambio del momento angolare. Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса.
Data l'importanza degli effetti di soglia, come può essere mantenuta la resilienza di un sistema? Учитывая важность пороговых эффектов, каким образом можно поддерживать устойчивость системы?
E sperimenteremo per la prima volta la reazione di raddrizzamento con la coda, in un robot. Мы впервые попробуем выравнивание в воздухе с помощью хвоста на роботе.
Ma certamente ha ispirato una reazione energica da molti professori universitari. Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров.
E tutto questo non poteva funzionare prima che potessimo varcare la soglia dell'alta-definizione. Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения.
E la reazione positiva del mercato è sconvolgente. А благожелательность рынка просто поразительна.
Quando sei cresciuto come cattolico, pensi che non appena metti piede in una chiesa protestante cadrai morto fulminato sulla soglia. Меня воспитывали католичкой, и мне казалось, что если я когда-нибудь ступлю ногой в Протестантскую церковь, то умру прямо на пороге.
La nostra potente reazione alle immagini, alle espressioni dell'emozione in arte, alla bellezza della musica, al cielo di notte, sarà con noi e con i nostri discendenti finché esisterà la razza umana. Глубокие реакции на изображения, на выражении эмоций в искусстве, будут вызывать сильнейший отклик будут с нами и нашими потомками пока существует род человеческий.
Più del 90% della popolazione vive sotto la soglia di povertà federale. Более 90 процентов населения живет за официальной чертой бедности.
Quindi quello che ci dice la meccanica quantistica è che gli oggetti inanimati hanno il mio tipo di reazione. Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
registrare una perdita di resilienza pur sembrando sana ma poi sembrare, rispetto alla soglia di un altro parametro. терять глубину чаши, устойчивость, но все еще казаться здоровой и как будто неожиданно, при пересечении определенного порога
Anch'io ebbi la vostra stessa reazione. И у меня была такая же реакция, как у вас.
Negli Stati Uniti, dal 2001 abbiamo avuto cinque anni di crescita economica, cinque anni di aumento di produttività nei posti di lavoro, ma il salario medio è stagnante e la percentuale di famiglie lavoratrici al di sotto della soglia di povertà è aumentata del 4%. В течении пяти лет с 2001 года мы наблюдали экономический рост в США, пять лет производительность на рабочих местах растёт, но средние зарплаты остались на прежнем уровне, а число работающих семей, находящихся за чертой бедности увеличилось на 4 процента.
Siamo in pericolo, lo siamo tutti, e ci siamo evoluti per reagire al pericolo con la paura, che provoca una forte reazione che ci aiuta ad affrontare una minaccia. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
Per esempio, che alcune specie di pesci come lo snapper della Nuova Zelanda ritornassero dato che la pesca le aveva portate alla soglia dell'estinzione. Например, они ожидали, что некоторые виды рыб, такие как Новозеландский люциан, вернутся, так как ранее они были выловлены до грани коммерческого исчезновения.
Ora, qual'è la reazione giusta a questo? Что обычно на это говорят?
È realtà che tocchiamo, la porta, la finestra, la soglia, il letto. Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна, порога, или кровати.
Sostanzialmente la reazione tende ad essere di questo tipo. Реакция обычно бывает такой.
Concentrate tutto il tempo e l'attenzione sui ragazzi che non superano il test per qualche casella non spuntata quelli che vengono detti i ragazzi delle crocette - ragazzi che il vostro intervento può portare a varcare la soglia tra l'insufficienza e la sufficienza. Сосредоточьте все свое время и внимание на тех детях, которые в промежутке - так называемых "промежуточных детях", которым ваше участие, возможно, поможет дотянуться до проходного балла в тестах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.