Sentence examples of "pompa a zaino" in Italian

<>
E adesso con questa pompa creiamo uno spruzzatore. С помощью этого насоса можно здорово разбрызгивать воду.
Il suo zaino, come un proiettile, rimbalza altrove. его рюкзак - в другую.
Altro esempio, abbiamo disegnato una pompa per l'acqua per una compagnia chiamata ApproTEC in Kenya. Так вот, нам предложили разработать насос для подкачки воды для кенийской компании под названием ApproTEC.
Avvicinandoti al suolo, ti abbassi lo zaino sotto di te stesso, così non te lo trovi addosso all'atterraggio, e ti prepari a toccare terra. И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, - так он не будет на вас, когда вы приземлитесь, и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
Questa ragazzina si ammala, e salta fuori che la buca di famiglia, mai svuotata confinava con una pompa d'acqua molto sfruttata, un pozzo locale che era ben noto per erogare la migliore acqua di tutta Soho, tanto che tutti gli abitanti di Soho ed i vicini attorno ci andavano. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений.
Uso la poesia per aiutarmi a capire ciò che non capisco, ma mi trovo davanti ad ogni nuova poesia con uno zaino pieno di tutti gli altri posti in cui sono stata. Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом.
Ogni giorno, 24 ore su 24, la pompa rimane al tuo fianco, somministrando le medicine direttamente nel cuore. Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце.
Poi indossi il paracadute di riserva, e infine uno zaino pesante. И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
Whitehead conosceva chiunque nel vicinato, e fece in modo di "tracciare" molti dei casi di persone che avevano o non avevano bevuto l'acqua dalla pompa. Он знал всех местных жителей, и он, Уайтхед, смог проследить множество случаев, когда люди пили воду из той водокачки, или не пили из той водокачки.
Mettetevi i pezzi in tasca o nello zaino, e ditemi quanti problemi avete risolto." "Пожалуйста, порвите свой лист, положите остатки к себе в карман или рюкзак, а мне просто скажите, сколько задачек вы решили."
Eccolo qua, mentre pompa acqua da 10 metri. Вот он в работе, поднимает воду с глубины 9 метров.
Alla fine, quando avevo versato l'ultima bottiglia ed eliminato l'ultima bolla, attaccai la pompa ai tubi e rimasi lì sperando che si rimettesse in funzione abbastanza velocemente. Наконец, когда я влила последнюю бутылочку и последний пузырёк вышел наружу, я прикрепила насос к трубке и легла, надеясь, что лекарство подействует как можно скорее.
"Non c'è una pompa alla base di un albero." "Под деревом нет насоса".
La pompa era un problema mentre mi esibivo, quindi ho pensato di attaccarla all'interno della coscia con l'aiuto di una cintura e di una benda elastica. Правда насос немного мешал во время выступления, поэтому я прикрепила его с внутренней стороны бедра с помощью ремня и эластичных бинтов.
Potete così notare "a colpo d'occhio" come l'epidemia venga "irradiata" dalla pompa. Так что вы видите, как будто что-то ядовитое словно излучалось от этой водокачки, и это видно одним взглядом.
Si sta seduti alla pompa tutto il giorno, si vede tanta moralità e immoralità, credetemi. Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно.
I medici ti inseriscono un catetere nel petto che viene attaccato ad una pompa del peso di circa due chili. Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
L'Aquaponics è l'acqua sporca del pesce che, con una pompa per acqua, alimenta le piante in superficie. В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Da una parte, il prezzo alla pompa non è davvero molto alto se si considera il costo reale del petrolio, ma d'altra parte, il fatto che la gente non abbia altri mezzi di trasporto significa che devono utilizzare una gran parte del loro reddito solo per andare e tornare dal lavoro, generalmente con delle macchine scadenti. С одной стороны, стоимость бензина на заправке не такая высокая, если учитывать реальные расходы на добычу нефти, но с другой стороны, факт того, что у людей просто нет других вариантов передвижения, означает, что мы платим большую часть своих доходов просто, чтобы добираться туда и обратно с работы, обычно в захудалой машинешке.
Fu sempre più chiaro che chi aveva bevuto dalla pompa si stava ammalando. Он обнаружил, что люди, которые пили из водокачки - заболели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.