Sentence examples of "essere sulla bocca di tutti" in Italian

<>
Do un titolo alle cose perché penso che le persone parlino per poemi organici, e questo pezzo si chiama "Uno specchio sulla bocca." Я всегда даю названия ролям, потому что я считаю, что люди рассказывают о себе живыми поэмами, и эта называется "Зеркало у рта".
E che infatti, voi non siete l'autorità che credete di essere sulla vostra stessa coscienza. И что вы, на самом деле, не имеете такой власти над вашим собственным сознанием, как вам кажется.
Quel che è colpisce ora è che la natura del sito è completamente cambiata, così che ciò di cui prendi consapevolezza non è solo la distruzione degli edifici nel Ground Zero, ma di tutti gli edifici intorno ad esso. Интересно, что весь облик площадки полностью поменялся, и сейчас взгляд притягивает не только место разрушения Башен-близнецов, но и все здания вокруг,
Non volevo accettare il fatto che fosse morta, allora sono entrata e le ho poggiato uno specchio sulla bocca - non veniva fuori nulla, niente, dalla sua bocca. Я не хотела думать, что она была мертва, поэтому я пошла к ней и приложила зеркало к ее рту - и ничего, ничего из ее рта не выходило.
Sapete, una delle cose che credo dovrebbe fare TED è dire alle scuole di tutte le bellissime conferenze che ci sono su TED e c'è roba eccezionale di tutti i tipi in internet, per stimolare questi bambini. Знаете, мне кажется, что TED следует сообщить во все школы о том, какие отличные лекции тут есть, и что в Интернете есть разные классные штуки, чтобы активизировать этих детей.
Contiene microbi che si trovano solitamente sulla pelle, sulla bocca e nella saliva. В нем находятся микроорганизмы, которые присущи нащей коже или рту или слюне.
Ma potrebbe memorizzare tutti i bisogni di tutti gli esseri che lui é, che fu, che sarà. Но он мог бы запомнить потребности всех существ, которые он есть, которыми он будет, которыми он был.
Possono prendere in prestito denaro in virtù di tutti i dollari in circolazione nel mondo. Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
E poi per ultimo - sapete, il migliore di tutti i mondi possibili - alcuni di voi riconosceranno questa foto da giovane di Pete Best, che era il batterista originale dei Beatles, finché loro, sapete, lo mandarono via a fare una commissione e se la sono svignata e tirarono su Ringo in un tour. И, в завершение, покажу вам фотографию человека, которого некоторые из вас узнают - Пит Бест, тот, кто первым барабанил для Битлов, пока те не задвинули его в пользу Ринго Старра.
RCA, probabilmente in una delle peggiori decisioni aziendali di tutti i tempi, decise di non occuparsi di computer. RCA, приняв, наверное, самое паршивое бизнес-решение всех времен, решила не заниматься компьютерами.
In parte perché a quel punto aveva già frequentato tutti i corsi del programma, ma soprattutto per come fosse evidentemente più saggio di tutti noi. Частично - в счет того, что он уже прошел все возможные курсы из учебного плана, но главным образом - потому, что он был так явственно мудрее любого из нас.
Confesso che sono molto grato di tutti gli sviluppi della medicina che mi hanno conservato in relativa buona salute per tutti questi anni. Я признаюсь, что я очень благодарен за все медицинские достижения, которые поддерживали меня в относительном здравии все эти годы.
E immagino che una delle domande nella testa di tutti sia: И догадываюсь, что у всех возник вопрос:
E so di parlare a nome di tutti quando dico che non diamo niente per scontato. И я смело могу сказать, что никто из нас не принимает его как должное.
Questa sarà la sfida degli scolari, e di tutti noi indaffarati nel pensare al futuro. Это - задача для учёных и для всех тех, кто думает о будущем.
Assumiamo più di tutti, imponiamo più tasse di tutti. Мы нанимаем большинство людей, мы платим большинство налогов.
"Estrai una lista di tutti gli esperti di centrifughe e centrali elettriche dal nostro archivio clienti." "Достань мне список всех центрифуг и специалистов электростанциям из нашей клиентской базы."
Vorrei metterla nella prospettiva del quadro generale di tutti gli altri fatti che stanno avvenendo e poi parlarvi di una cosa di cui non si sente molto parlare, che è la proteomica. Сначала я хочу предложить вам общую картину происходящего, а затем рассказать о том, о чём вы не так много слышали, о протеомике.
Il più semplice motore termico di tutti i tempi, il motore ad aria calda funziona così: Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Samuel Clemens, Mark Twain, aveva investito moltissimo nella macchina più complessa di tutti i tempi - almeno fino al 1918 - brevettata presso l'ufficio brevetti statunitense. Сэмюель Клеменс, Марк Твен был изобретателем наиболее сложной машины всех времён - по крайней мере, до 1918-го - зарегистрированной в Патентном Бюро США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.