Sentence examples of "capacità di fare testamento" in Italian

<>
Abbiamo la capacità di fare cose sempre più potenti attraverso i computer. С их помощью у нас есть возможность выполнять более сложные задачи.
Così, la compagnia teatrale ha la capacità di fare Shakespeare in modo totalmente ermetico, controllato nelle luci, nel suono, grande acustica, con grande intimità. Таким образом, театр имеет возможность поставить полностью закрытого, с управляемым светом, звуком, великолепной акустикой и глубоко личного Шекспира.
È la nostra capacità di fare rete che importa, sia all'interno dei governi che all'esterno. Это ваша способность коммуницировать вопросы в пределах ваших правительств и вовне.
Oltre a fornirci la volontà e l'abilità di fare la cosa giusta - ciò che è bene per gli altri - la saggezza pratica dà anche la volontà e la capacità di fare la cosa giusta per noi stessi. Она дает нам волю и умение поступать по совести - делая это для окружающих - житейская мудрость также дает нам волю и умение поступать по совести - для нас самих.
Il pezzo più importante della nostra struttura - che voi siate un governo, o un reggimento di un esercito, che siate un'azienda - sono i vostri punti di riferimento, le vostre interconnessioni, la vostra capacità di fare rete con altri. Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими.
E abbiamo tutti la capacità di fare segnali di gioco. И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
E anche se penso che aveva sicuramente le capacità di gioco - perché ne so qualcosa - non era così potente, come lo è adesso che si dedica alla sua passione e alla sua vocazione, che credo abbia le sue basi in tutti noi, nella nostra storia di gioco. И хотя, думаю, он определенно имел способности к игре, поскольку я на самом деле кое-что об этом знаю, он не обладал такой внутренней силой, как сейчас, уделяя внимание тому, что является его собственной страстью и его внутренним драйвом, который, я думаю, имеет в своей основе историю игры каждого из нас.
Ho scelto di fare disegni a linea molto semplici, stupidi in un certo senso. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Ed è proprio la capacità di sopravvivere con questa concentrazione di ossigeno pari a 10 parti per milione, che ha provocato la morte apparente, che è stata conservata. И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
Ma quando ho scelto una carriera, da adulto, ho scelto di fare film. Но, когда я выбирал карьеру, как взрослый человек, я выбрал киноиндустрию.
Voglio concludere mostrando che le persone hanno la capacità di comprendere queste informazioni. Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации.
No, decidemmo di fare un po'di più. Нет, мы решили сделать немного больше.
Ma si guadagna in termini di capacità di carico. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Non ha molti simpatizzanti all'estero che chiedano ai loro governi di fare di più per fermare il genocidio. В нём мало участников из других стран, которые, в свою очередь, требовали бы от своих правительств шагов против геноцида.
L'ultima possibilità è quella nota come confondimento, perché confonde la nostra capacità di capire cosa sta succedendo. И последняя возможность известна как "головоломка", потому что она доводит до отчаяния наши попытки разобраться в природе взаимосвязи.
Ci dicono di fare un bagno. Они говорят нам принять ванну.
E potremmo ottenere quel controllo ultra preciso così da ripristinare la capacità di elaborazione che era stata compromessa. Также это дало бы нам очень точный контроль, чтобы исправить те расчеты "электросхемы", которые были нарушены.
Mentre giriamo questi documentari mi capita di fare fotografie, spesso irritando non poco i cameramen. На протяжении процесса съемок я часто делал фотографии, чем вызывал явное раздражение со стороны операторов.
Forse il compito di Mission Blue è di aumentare la nostra capacità di marcatura. Что касается миссии "Голубая планета", то мы, возможно, должны увеличить объём собираемых данных.
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles per parlare di fare una Media Company pro-sociale e mi incoraggiarano molto. И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу, что бы обсудить идею про-социальной медиа компании, и я был встречен с большим воодушевлением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.