Sentence examples of "weinen" in German with translation "плакать"

<>
Sie fing an zu weinen. Она принялась плакать.
Warum muss man beim Zwiebelnschneiden weinen? Почему, когда режут лук, плачут?
Ich kann weder lachen noch weinen. Я не могу ни смеяться, ни плакать.
Wie sollte ich denn nicht weinen? Как же мне не плакать?
Er wollte nicht vor mir weinen. Он не хотел плакать у меня на глазах.
Auch ich fing an zu weinen. Я тоже начал плакать.
Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind. Мы плачем, когда нам очень грустно.
Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen. Ничего страшного, не надо плакать.
Wir haben die Fähigkeit zu lachen und zu weinen. Мы умеем смеяться и плакать.
Dich weinen zu sehen, das zerreißt mir das Herz. Когда я вижу, как ты плачешь, у меня сердце разрывается.
Tom wollte nicht, dass seine Freunde ihn weinen sahen. Том не хотел, чтобы его друзья видели, как он плачет.
Frauen kommen zu uns, sie weinen und haben Angst. "Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
Die Sonne würde immer scheinen, unsere Kinder würden niemals weinen. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
"It's Alright to Cry" (Es ist in Ordnung, zu weinen). ты и я"), в которой Рози Грайер, бывшая потрясающая звезда футбола, пел "Плакать нормально" (It's Alright to Cry).
Schöne Tage - nicht weinen, dass sie vergangen, sondern lächeln, dass sie gewesen. Не плачь о том, что прошли прекрасные дни, лучше усмехнись им вслед.
Dulus Söhne, drei und ein Jahr alt, sind schwach und fiebrig, haben keinen Appetit und weinen viel. Два сына Дулу, три и два года отроду, слабые и лихорадочные, у них отсутствует аппетит, и они много плачут.
Priamus sieht denn Mann an, der so viele seiner Söhne getötet hat, und auch er beginnt zu weinen. А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Nun Babies geben vor zu weinen, machen eine Pause, um zu sehen wer kommt, und schreien dann sofort weiter. Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Nahaufnahmen mussten möglich sein, und er musste Gespräche führen, er musste laufen, er musste schwitzen, er musste ein Bad nehmen können, weinen, und sogar sich übergeben. его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать.
So gilt etwa das "Stille-Baby-Syndrom", bei dem Mütter ihre Babys dafür loben, dass sie nie weinen, als Warnsignal für durch Methylquecksilber hervorgerufenen Hirnschäden bei Kindern. "Синдром спокойного ребенка", например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.