Sentence examples of "sich scheinen" in German with translation "казаться"

<>
Translations: all1199 казаться1185 светить14
Sich mit den bestehenden Mächten anzulegen, ist möglicherweise der einzige Weg dazu - so gefährlich es auch scheinen mag. Наступление на "сильных мира сего" - возможно, единственный способ добиться этого, каким бы рискованным он ни казался.
Die gewählten politischen Vorgehensweisen unterscheiden sich, aber alle Staaten bevorzugen die Lösungen, die für sie am besten zu passen scheinen. Избранные политические курсы отличаются друг от друга, тем не менее, все государства склоняются к решениям, которые кажутся им наиболее подходящими.
Sie sprechen von Familie, Moral und Nation, ihre Politik allerdings orientiert sich an NATO-& und EU-Mitgliedschaft, an massiven ausländischen Investitionen, am internationalen Kapital und an der Globalisierung - alles Dinge, die die kommunitaristischen Werte der Rechten zu untergraben scheinen. Они говорят о семье, морали, нации, но их политика привела к НАТО, к Европейскому союзу, к массивным иностранным инвестициям, международному капиталу и глобализации - всему тому, что кажется подрывает ценности правого крыла.
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Zwei "Megatrends" jedoch scheinen klar: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Studien scheinen dies zu belegen. Исследования, кажется, подтверждают это.
Du scheinst Spaß zu haben. Кажется, тебе весело.
Es scheint irgendwohin zu führen. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Er scheint hungrig zu sein. Кажется, он голоден.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Tom scheint beschäftigt zu sein. Кажется, Том занят.
Das Argument dafür scheint einfach: Аргумент кажется простым:
Er scheint glücklich zu sein. Он кажется счастливым.
Das scheint nutzlos zu sein. Это кажется бесполезным.
Mir scheint es etwas extrem. Мне это кажется немного экстремальным.
Das scheint sehr viel sinnvoller. Последнее мне кажется более разумным.
Doch ein Durchbruch scheint greifbar. Но перемена, кажется, близка.
Es schien mir so naheliegend. Для меня это казалось таким очевидным.
Das schien mir ziemlich unwahrscheinlich. Это кажется чертовски маловероятным.
Sie schienen immer irgendwie zusammenzugehören. Все эти проблемы казались каким-то образом связанными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.