Sentence examples of "sehr bald" in German with translation "очень скоро"

<>
Translations: all28 очень скоро11 other translations17
Bald, wenn nicht gar sehr bald, wird der Aktienmarkt seine Sinne zurückerlangen. скоро (если не сказать - очень скоро) фондовый рынок вновь обретет здравый смысл.
Das Netz verbindet alles und wird sehr bald einen Großteil menschlicher Aktivitäten vermitteln. Веб связывает всё, и очень скоро большая часть человеческой деятельности будет осуществляться через него.
Doch wenn das bisherige Verlaufsmuster Bestand hat, dürften die Häuserpreise sehr bald auch in hier zurückgehen. Но если модель прошлого сохранится, цены на жилье очень скоро должны начать падать и в (континентальной) Европе.
Die Welt wird sehr bald zur nächsten Krise übergehen, lange bevor Haiti überhaupt angefangen hat, sich zu erholen. Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя.
"Je nach Zustand des Plans könnten wir die erweiterte Nutzung elektronischer Geräte sehr bald genehmigen", gab die FAA in einer Verlautbarung bekannt. "В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро", - заявило ФАУ.
Einige wird es schon sehr bald geben, oder, wie Sie gehört haben, es gibt sie schon heute, in der ein oder anderen Form. Часть из них либо будет очень скоро, либо уже, как вы видели, есть сегодня в той или иной форме.
Auslegungssache, wie so vieles in dem Entwurf, der Mursi zur Unterschrift vorliegt und nach seinen Worten "sehr bald" den Ägyptern zur Volksabstimmung präsentiert werden wird. Вопрос толкования, как и многое в этом проекте, который Мурси предлагает на подпись и который, по его словам, "очень скоро" будет представлен египтянам на референдум.
Sehr bald werden die Systeme, die wir heute nutzen, um Musik, Unterhaltung und GPS-Informationen in unsere Fahrzeuge zu bringen, in der Lage sein, ein intelligentes Netzwerk zu bilden. Очень скоро те же системы, что нынче используются для интеграции музыки, развлечений и данных GPS в наших автомобилях, будут использоваться для создания интеллектуальной автомобильной сети.
Völlig unberücksichtigt bei dieser Postenaufteilung bleiben die Entwicklungsländer, von denen sich viele mit einer Geschwindigkeit "entwickeln", die sie, in Pro-Kopf-Zahlen ausgedrückt, sehr bald reicher als Europa machen wird. Такое разделение рабочих мест исключает развивающиеся страны, многие из которых "развиваются" такими темпами, что очень скоро станут богаче Европы с точки зрения показателей ВВП на душу населения.
Der Sprecher des Wirtschaftsministeriums, Amadeu Altafaj, erklärte, dass die Inspektoren der Troika "sehr bald" nach Athen zurückkämen, um mit der neuen Regierung zu besprechen, "was für die Zahlung des sechsten Abschnitts" in Höhe von 8000 Millionen Euro "vonnöten sei", obwohl es noch kein endgültiges Datum gibt. Представитель Министерства экономики Амадеу Алтафай сказал, что инспекторы тройки могут "очень скоро" вернуться в Афины, чтобы обсудить с новым правительством, "что должно быть сделано для выплаты шестого транша" в размере 8.000 миллионов, хотя точная дата еще не обозначена.
Die brutale Wahrheit ist, wenn wir weder den Willen noch die Fähigkeitn haben, oder sogar das Geld das wir brauchen, um Kinder, die anfälligsten Kinder auf der Welt zu erreichen, mit etwas so einfachem wie einem Polio Schluckimpfstoff, und dann wären sehr bald über 200'000 Kinder wieder gelähmt aufgrund dieser Krankheit, und zwar jährlich. Горькая правда заключается в том, что если не хватает желания, умения или просто денег, чтобы добраться до детей, самых уязвимых детей в мире, и дать им одну базовую вещь, а именно пероральную вакцину от полиомиелита, то очень скоро более 200 тысяч детей будут снова парализованы этой болезнью - и так каждый год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.