Sentence examples of "phänomenaler" in German

<>
Ein phänomenaler Blog, der aufgebaut wurde. Был создан феноменальный блог.
Unter dem IStGHJ entstand ein phänomenaler Rechtsprechungskörper, der den abstrakten Geboten des Völkerrechts Leben einhaucht. МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права.
Tatsächlich ist Chinas phänomenaler Erfolg - illustriert durch den größten Handelsüberschuss der Welt, die größten Devisenreserven der Welt und die größte Stahlproduktion - in weiten Teilen der Entscheidung des Westens geschuldet, nach dem Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens keine Sanktionen aufrechtzuerhalten. Действительно, своим феноменальным экономическим успехом - продемонстрированным его непревзойденным активным сальдо торгового баланса, крупнейшими в мире запасами иностранной валюты и самым высоким производством стали - Китай во многом обязан решению Запада не вводить торговые санкции после кровавой расправы на площади Тьенанмень.
Das ist eine phänomenale Sache. Это феноменально!
Man könnte vermuten, dass dieses Land entweder phänomenal reich ist oder auf direktem Wege auf eine Finanzkrise zusteuert. Вы подумаете, что такая страна или феноменально богата, или быстро движется к фискальному кризису.
Sie besaß eine phänomenale Kraft. Она обладала феноменальной силой.
Die Rolle der phänomenal niedrigen langfristigen (inflationsbereinigten) Zinssätze bei der Vertuschung etlicher Schwächen der Weltwirtschaft ist nur zu offensichtlich. Роль феноменально низких долгосрочных (приспособленных к инфляции) процентных ставок в укрывательстве множества слабых мест мировой экономики слишком очевидна.
Etwa das phänomenale Wirtschaftswachstum in Taiwan? Возьмем, например, феноменальный экономический рост Тайваня.
Aber dieses phänomenale Projekt findet ja statt. Но этот феноменальный проект осуществляется.
Was ist das Geheimnis seines phänomenalen politischen Erfolges? В чем же секрет феноменального политического успеха Путина?
In Sachen Kreativität ist dies ein phänomenales Ding. С точки зрения творчества, это феноменально.
Und letztlich waren Japans Superwachstumsjahre auf einer phänomenalen Investitionsquote aufgebaut. Не в последнюю очередь гиперрост Японии был построен на феноменальных темпах роста инвестиций.
Insgesamt betrügen die tatsächlichen Kosten für die Wirtschaft phänomenale €28 Billionen pro Jahr. В целом, затраты для экономики составили бы феноменальные 28 триллионов долларов в год.
Sie war Redakteurin der Vanity Fair, eine der großartigsten, phänomenalsten Frauen ihrer Tage. Она была редактором Vanity Fair, одна из самых феноменальных женщин своей эпохи.
Dies ist das Hot Studio in San Francisco, sie haben einen phänomenalen Job gemacht. Вот пример центра "Горячая студия" в Сан-Франциско, они проделали феноменальную работу.
Schottische Nationalisten blicken sehnsüchtig nach Irland, allerdings wegen seines phänomenalen Wirtschaftswachstums in der jüngeren Vergangenheit. Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста.
Investoren verdächtigen, dass solch ein phänomenales Wachstum nur auf Kosten der Gazprom erreicht werden konnte. Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
Vollkommen Fremde in der Arena hielten ihn für so phänomenal, dass sie mit ihm fotografiert werden wollten. Совершенно незнакомые люди на арене считали его настолько феноменальным, что хотели сфотографироваться с ним.
Und die allgegenwärtige Macht dieser Peer-to-Peer-Revolution bedeutet, dass die Mitbenutzung in phänomenalem Maße geschieht. И вездесущая сила этой пиринговой революции означает, что коллективное пользование происходит в феноменальных масштабах.
Aber ich denke auch, dass der phänomenale Erfolg von Swensen und seinesgleichen das Umfeld widerspiegelt, das Kiyosaki kritisiert. Но я также думаю, что феноменальный успех Свенсена и таких, как он, отражает окружающую среду, которую критикует Кийосаки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.