Sentence examples of "nähern sich" in German

<>
Während wir uns so anderen Tieren nähern, nähern sich ihre Viren uns. Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
Mit jedem weiteren vollzogenen Kreis nähern sich beide Parteien - Terroristen wie Sicherheitskräfte - immer mehr einander an. И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
Die Zinsen für US-Schatzanleihen fallen und nähern sich ihren historischen Tiefstständen, was bedeutet, dass die Finanzmärkte eine Deflation und keine Inflation erwarten. Процентные ставки по государственным облигациям США падают, приближаясь к рекордно низкому уровню, что свидетельствует о том, что финансовые рынки ожидают дефляции, а не инфляции.
Obwohl ständig die Rede von der Überhitzung der Wirtschaft ist, schnellen Chinas Exporte und Einzelhandelsumsätze in die Höhe, und seine Devisenreserven nähern sich derzeit 2,5 Billionen US-Dollar, während Amerikas Haushalts- und Handelsdefizite weiterhin alarmierend sind. В действительности, несмотря на постоянные разговоры о перегреве экономики, экспорт Китая и розничные продажи растут, и его валютные резервы в настоящее время приближаются к 2,5 триллионам долларов США, в то время как финансовый и торговый дефицит Америки по-прежнему вызывает тревогу.
Das Flugzeug näherte sich London. Самолёт приближался к Лондону.
Die Welt nähert sich einander an. Мир сближается.
Das Flugzeug näherte sich London. Самолёт приближался к Лондону.
Die Welt nähert sich einander an. Мир сближается.
Und diesem möchten Sie sich nähern. И к этому вы стараетесь приблизиться.
Mit jedem weiteren vollzogenen Kreis nähern sich beide Parteien - Terroristen wie Sicherheitskräfte - immer mehr einander an. И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом.
Und diesem möchten Sie sich nähern. И к этому вы стараетесь приблизиться.
Im Hinblick auf den Mittleren Osten nähert man sich europäischen Positionen an, aber gleichzeitig ist man darauf bedacht, enge Beziehungen mit den USA aufrecht zu erhalten. сближение с европейскими позициями на Ближнем Востоке, и в то же время стремление сохранить близкие отношения с США.
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Im Hinblick auf den Mittleren Osten nähert man sich europäischen Positionen an, aber gleichzeitig ist man darauf bedacht, enge Beziehungen mit den USA aufrecht zu erhalten. сближение с европейскими позициями на Ближнем Востоке, и в то же время стремление сохранить близкие отношения с США.
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten. Новый год приближается семимильными шагами.
Er nähert sich der Tribüne, liebe Gleichgesinnte. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten. Новый год приближается семимильными шагами.
Wir starten immer wieder, bis wir uns dem nächsten nähern. И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Es besteht die Gefahr, dass Großbritannien sich diesem Punkt nähert. Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Oder muss man über jede Klippe stürzen, der man sich nähert? Или оно должно перепрыгивать каждый холм, к которому приближается?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.