Sentence examples of "fanden" in German with translation "думать"

<>
Sie fanden, Torosaurus sollte behalten werden und Triceratops verworfen, aber das wird nicht passieren. Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить - трицератопсы, но этого не случится.
Also dachte ich, dass sich diese Szenen der unendlichen Wildnis für immer fortsetzen würden, aber schließlich fanden sie ein Ende. Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу.
Die Amerikaner sind gewohnt zu glauben, dass aus den bitteren Erfahrungen ihres Landes in Vietnam gewisse Lehren gezogen wurden, die ihren Niederschlag in Vorsichtsprinzipien fanden. Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
In einer Reihe von Experimenten fanden Vohs und ihre Kolleginnen Methoden, mit denen sie Menschen dazu bringen konnten, an Geld zu denken, ohne ihnen dies ausdrücklich aufzutragen. В серии экспериментов Вогс и ее коллеги открыли способы вынудить человека думать о деньгах, не говоря ему о них.
Und statt dessen fanden wir heraus, dass sie, anstatt immer schlimmer zu werden, oft auch viel besser werden kann, und viel schneller, als die Leute sich das hätten denken können. А мы обнаружили, что вместо ухудшения зачастую болезнь переходит в ремиссию и гораздо быстрее, чем люди думали раньше.
Ich persönlich fand sie wunderbar. Я лично думаю, что доклад был великолепен.
Das ist fantastisch, finde ich. Думаю, это потрясающе.
Ich finde das auch gut. Это, думаю, тоже очень классно.
Aber wir finden das nicht. Мы так не думаем.
Sicher finden Sie das schlecht. Вы можете думать, что это плохо.
Ich finde, das ist völlig richtig. Думаю, совершенно верно.
Ich finde, sie sind voller Propaganda. Я думаю, что в них полно пропаганды.
Ich finde, wir müssen vorsichtig sein. Думаю, нам стоит быть поосторожней.
Und alle finden das in Ordnung. все думают, что всё окэй.
Ich finde es trägt viel dazu bei. Я думаю, это вносит многое.
Ich finde, du bist zu weit gegangen. Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
- "Ich finde, manchmal muss man ernst sein." - "Я думаю, что иногда нужно быть серьёзной".
Ich finde da ist etwas poetisches enthalten. Я думаю, в этом есть что-то поэтическое.
Das ist, finde ich, eine gute Idee. Я думаю, это хорошая мысль.
Ich persönlich finde, das ist ein Problem. Думаю, что это - проблема.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.