Sentence examples of "einander kennen lernen" in German

<>
Wir haben euch, sagt der Koran, zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennen möget. "Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Und gerade als die Frau, die mich als Erwachsenen kennen lernen wollte, mich kennenlernte, verwandelte sie sich in eine Kiste voll Asche und wurde in meine Hände gelegt. И пока женщина, хотевшая познакомится со мной со взрослым, знакомилась со мной поближе, она превратилась в коробку пепла и оказалась у меня в руках.
Nun wir als extrem komplexe Kreaturen müssen dringend diese Geschichte kennen lernen wie das Universum Komplexität erzeugt, trotz des zweiten Hauptsatzes, und warum Komplexität Anfälligkeit und Zerbrechlichkeit bedeutet. Так нам, как крайне сложным существам, обязательно нужно знать как Вселенная, несмотря на второй закон термодинамики, создает эти сложные вещи, и почему сложность означает уязвимость и хрупкость.
Und würden Sie diese arme, graue Person wirklich kennen lernen wollen, wenn es sie wirklich gäbe? А если и есть такой средненький человечек, хотели бы вы с ним познакомиться?
Mit der Zeit werden wir uns besser kennen lernen. Со временем мы лучше узнаем друг друга.
Damit Sie unser neues Büro kennen lernen können, laden wir Sie ganz herzlich zu einem Tag der offenen Tür ein Для знакомства с нашим новым офисом мы приглашаем Вас на день открытых дверей
Wir würden Ihr Fabrikat gerne genauer kennen lernen Мы бы с большим интересом ознакомились с Вашей продукцией
Die Umstände, in die er oder sie hinein geboren wird, werden wir nie kennen lernen. В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
Sie gab den Menschen das Gefühl, sie kennen lernen zu wollen und sie wollte auch, dass ihre Söhne, die normalen Menschen kennen lernten. Она говорила, что ей хочется знать их жизнь и чтобы ее сыновья тоже узнали ее.
Wenn mehr Informationen frei innerhalb des Landes zirkulieren und Einzelne durch Auslandsreisen verstärkt andere Lebensweisen kennen lernen, wird der Griff des Autoritarismus nachlassen. Чем больше свободной информации будет в стране и чем больше людей, путешествуя за границей, будет узнавать о других способах организации жизни, тем слабее будет хватка авторитаризма.
Wir stellen nicht buchstäblich unsere Nackenhaare auf, wenn wir zornig sind oder beschnüffeln einander am Hinterteil, wenn wir neue Freunde kennen lernen. Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади.
Gute Menschen lernen einander kennen, indem sie einander beißen, und schlechten Menschen geschieht es nur recht, wenn sie von guten gebissen werden .." Хорошие люди познают друг друга через укусы, а плохие люди заслуживают того, чтобы быть укушенными хорошими людьми.".
Es freut mich Sie kennen zu lernen. Рад познакомиться с вами.
Ich würde mich freuen, Sie kennen zu lernen Я был бы рад познакомиться с Вами
Man benötigt Zeit die Personen kennen zu lernen denen man hilft. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Schön, Sie kennen zu lernen. Я рад с вами познакомиться.
Sondern sie vernetzen Menschen, die einander nicht kennen zu etwas Größerem als sie selbst. Вместо этого я соединяю людей, не знакомых друг с другом к чему-то большему, чем они сами.
Ich bin traurig, dass wir einander niemals als Erwachsene kennen gelernt haben. Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
Nun, kennen Sie das, wenn Sie ein neues Wort lernen und dann fangen Sie plötzlich an, dieses Wort überall zu sehen? Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду?
Vielleicht kennen Sie die Theorie über frühkindliches Lernen mit der Behauptung, dass die wichtigsten Lernjahre die frühesten sind. Возможно вы знакомы с движением "От нуля до трёх", которое утверждает, что самые важные годы для обучения - самые ранние.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.