Sentence examples of "ehren" in German with translation "уважать"

<>
Viele Mitglieder dieser Gruppe halten die Institutionalisierung von Privateigentum in Ehren, und Ahmadinedschads Gerede über die Umverteilung von Reichtum ist nicht nach ihrem Geschmack. Многие члены этой группы уважают институт частной собственности, поэтому разговоры Ахмадинежада о перераспределении богатства не вызывают у них симпатий.
Alles, was man findet, sind Nachrichtensprecher aus dem nationalen Fernsehen, die die lächelnden Gesichter der Menschen zeigen, die nach Hongdong zurückkommen, um ihre Wurzeln zu suchen und ihre Ahnen zu ehren. Все что можно увидеть, это дикторов национального телевидения, сообщающих о радостных людях, возвращающихся в Хундун, чтобы найти свои корни и отдать дань уважения предкам.
Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen. Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
Ich kann nicht umhin, das dritte baltische Staatsoberhaupt zu bewundern - Präsidentin Vaira Vike-Freiberga aus Lettland -, die beschloss, nach Moskau zu fahren, um zu ehren, was der Ehre wert ist, und um jenes laut zur Sprache zu bringen, das nicht verschwiegen werden sollte. Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Sehr geehrte Damen und Herren Уважаемые дамы и господа
Nun, ich habe die Ehre zu verkünden, dass Broccoli Grün das neue Blau sein könnte. Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи - это новый голубой.
Die Ehre gebührt dem Mann in der Arena, dessen Gesicht gezeichnet ist, mit Staub und Blut und Schweiß. Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьё лицо испачкано пылью, потом и кровью,
Ich kann nicht umhin, das dritte baltische Staatsoberhaupt zu bewundern - Präsidentin Vaira Vike-Freiberga aus Lettland -, die beschloss, nach Moskau zu fahren, um zu ehren, was der Ehre wert ist, und um jenes laut zur Sprache zu bringen, das nicht verschwiegen werden sollte. Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.